A / B / C / D / E /  F / G / H / I / J /  K / L / M / N / O /  P / R / S / T / UV / W / Z

Annual Bibliography of Commonwealth Literature 2007
This paper argues that discourses of love in Ghanaian market literature for youth offer a view into complex negotiations of agency and empowerment. Drawing on Deborah Durham's notion of youth as "social `shifters'" and Francis Nyamnjoh's conception of the "interconnectedness" of agency, I take Ghanaian market literature as one specific case of how African literature for youth foregrounds questions of continuity and change as African societies enter into increasingly complex global relations. In this literature for youth, received notions of love, often constructed out of impressions from American pop and hip hop music, carry new notions of agency that compete with existing "domesticated" forms. Authors like Ike Tandoh and Evelyn Tay employ discourses of love to offer youth alternative avenues for empowerment in a context of socio-economic disenfranchizement. In a creative process of "straddling", this writing both reveals and reproduces the contradictions that obtain in youth configurations of agency.

Othello, the Moor of Venice

W >> William Shakespeare >> Othello, the Moor of Venice

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7



DUKE.
If you please,
Be't at her father's.

BRABANTIO.
I'll not have it so.

OTHELLO.
Nor I.

DESDEMONA.
Nor I. I would not there reside,
To put my father in impatient thoughts,
By being in his eye. Most gracious duke,
To my unfolding lend your prosperous ear;
And let me find a charter in your voice
To assist my simpleness.

DUKE.
What would you, Desdemona?

DESDEMONA.
That I did love the Moor to live with him,
My downright violence and storm of fortunes
May trumpet to the world: my heart's subdu'd
Even to the very quality of my lord:
I saw Othello's visage in his mind;
And to his honors and his valiant parts
Did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for which I love him are bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear absence. Let me go with him.

OTHELLO.
Let her have your voices.
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not
To please the palate of my appetite;
Nor to comply with heat,--the young affects
In me defunct,--and proper satisfaction;
But to be free and bounteous to her mind:
And heaven defend your good souls, that you think
I will your serious and great business scant
For she is with me: no, when light-wing'd toys
Of feather'd Cupid seel with wanton dullness
My speculative and offic'd instruments,
That my disports corrupt and taint my business,
Let housewives make a skillet of my helm,
And all indign and base adversities
Make head against my estimation!

DUKE.
Be it as you shall privately determine,
Either for her stay or going: the affair cries haste,
And speed must answer it.

FIRST SENATOR.
You must away to-night.

OTHELLO.
With all my heart.

DUKE.
At nine i' the morning here we'll meet again.--
Othello, leave some officer behind,
And he shall our commission bring to you;
With such things else of quality and respect
As doth import you.

OTHELLO.
So please your grace, my ancient,--
A man he is of honesty and trust,--
To his conveyance I assign my wife,
With what else needful your good grace shall think
To be sent after me.

DUKE.
Let it be so.--
Good night to everyone.--[To Brabantio.] And, noble signior,
If virtue no delighted beauty lack,
Your son-in-law is far more fair than black.

FIRST SENATOR.
Adieu, brave Moor; use Desdemona well.

BRABANTIO.
Look to her, Moor, if thou hast eyes to see:
She has deceiv'd her father, and may thee.

[Exeunt Duke, Senators, Officers. &c.]

OTHELLO.
My life upon her faith!--Honest Iago,
My Desdemona must I leave to thee:
I pr'ythee, let thy wife attend on her;
And bring them after in the best advantage.--
Come, Desdemona, I have but an hour
Of love, of worldly matters and direction,
To spend with thee: we must obey the time.

[Exeunt Othello and Desdemona.]

RODERIGO.
Iago,--

IAGO.
What say'st thou, noble heart?

RODERIGO.
What will I do, thinkest thou?

IAGO.
Why, go to bed and sleep.

RODERIGO.
I will incontinently drown myself.

IAGO.
If thou dost, I shall never love thee after. Why, thou silly
gentleman!

RODERIGO.
It is silliness to live when to live is torment; and then
have we a prescription to die when death is our physician.

IAGO.
O villainous! I have looked upon the world for four times seven
years, and since I could distinguish betwixt a benefit and an
injury, I never found man that knew how to love himself. Ere I
would say I would drown myself for the love of a Guinea-hen, I
would change my humanity with a baboon.

RODERIGO.
What should I do? I confess it is my shame to be so fond,
but it is not in my virtue to amend it.

IAGO.
Virtue! a fig! 'Tis in ourselves that we are thus or thus.
Our bodies are gardens, to the which our wills are gardeners;
so that if we will plant nettles or sow lettuce, set hyssop and
weed up thyme, supply it with one gender of herbs or distract it
with many, either to have it sterile with idleness or manured
with industry; why, the power and corrigible authority of this
lies in our wills. If the balance of our lives had not one scale
of reason to poise another of sensuality, the blood and baseness
of our natures would conduct us to most preposterous conclusions:
But we have reason to cool our raging motions, our carnal stings,
our unbitted lusts; whereof I take this, that you call love, to
be a sect or scion.

RODERIGO.
It cannot be.

IAGO.
It is merely a lust of the blood and a permission of the will.
Come, be a man: drown thyself! drown cats and blind puppies. I
have professed me thy friend, and I confess me knit to
thy deserving with cables of perdurable toughness; I could
never better stead thee than now. Put money in thy purse; follow
thou the wars; defeat thy favour with an usurped beard; I say,
put money in thy purse. It cannot be that Desdemona should long
continue her love to the Moor,--put money in thy purse,--nor he
his to her: it was a violent commencement, and thou shalt see an
answerable sequestration;--put but money in thy purse.--These
Moors are changeable in their wills:--fill thy purse with money:
the food that to him now is as luscious as locusts shall be to
him shortly as acerb as the coloquintida. She must change for
youth: when she is sated with his body, she will find the error
of her choice: she must have change, she must: therefore put
money in thy purse.--If thou wilt needs damn thyself, do it a
more delicate way than drowning. Make all the money thou canst;
if sanctimony and a frail vow betwixt an erring barbarian and a
supersubtle Venetian be not too hard for my wits and all the
tribe of hell, thou shalt enjoy her; therefore make money. A pox
of drowning thyself! it is clean out of the way: seek thou rather
to be hanged in compassing thy joy than to be drowned and go
without her.

RODERIGO.
Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on the issue?

IAGO.
Thou art sure of me:--go, make money:--I have told thee
often, and I re-tell thee again and again, I hate the Moor: my
cause is hearted; thine hath no less reason. Let us be
conjunctive in our revenge against him: if thou canst cuckold
him, thou dost thyself a pleasure, me a sport. There are many
events in the womb of time which will be delivered. Traverse; go;
provide thy money. We will have more of this to-morrow. Adieu.

RODERIGO.
Where shall we meet i' the morning?

IAGO.
At my lodging.

RODERIGO.
I'll be with thee betimes.

IAGO.
Go to; farewell. Do you hear, Roderigo?

RODERIGO.
What say you?

IAGO.
No more of drowning, do you hear?

RODERIGO.
I am changed: I'll go sell all my land.

[Exit.]

IAGO.
Thus do I ever make my fool my purse;
For I mine own gain'd knowledge should profane
If I would time expend with such a snipe
But for my sport and profit. I hate the Moor;
And it is thought abroad that 'twixt my sheets
He has done my office: I know not if't be true;
But I, for mere suspicion in that kind,
Will do as if for surety. He holds me well,
The better shall my purpose work on him.
Cassio's a proper man: let me see now;
To get his place, and to plume up my will
In double knavery,--How, how?--Let's see:--
After some time, to abuse Othello's ear
That he is too familiar with his wife:--
He hath a person, and a smooth dispose,
To be suspected; fram'd to make women false.
The Moor is of a free and open nature,
That thinks men honest that but seem to be so;
And will as tenderly be led by the nose
As asses are.
I have't;--it is engender'd:--hell and night
Must bring this monstrous birth to the world's light.

[Exit.]



ACT II.

SCENE I. A seaport in Cyprus. A Platform.

[Enter Montano and two Gentlemen.]

MONTANO.
What from the cape can you discern at sea?

FIRST GENTLEMAN.
Nothing at all: it is a high-wrought flood;
I cannot, 'twixt the heaven and the main,
Descry a sail.

MONTANO.
Methinks the wind hath spoke aloud at land;
A fuller blast ne'er shook our battlements:
If it hath ruffian'd so upon the sea,
What ribs of oak, when mountains melt on them,
Can hold the mortise? What shall we hear of this?

SECOND GENTLEMAN.
A segregation of the Turkish fleet:
For do but stand upon the foaming shore,
The chidden billow seems to pelt the clouds;
The wind-shak'd surge, with high and monstrous main,
Seems to cast water on the burning Bear,
And quench the guards of the ever-fixed pole;
I never did like molestation view
On the enchafed flood.

MONTANO.
If that the Turkish fleet
Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd;
It is impossible to bear it out.

[Enter a third Gentleman.]

THIRD GENTLEMAN.
News, lads! our wars are done.
The desperate tempest hath so bang'd the Turks
That their designment halts; a noble ship of Venice
Hath seen a grievous wreck and sufferance
On most part of their fleet.

MONTANO.
How! is this true?

THIRD GENTLEMAN.
The ship is here put in,
A Veronessa; Michael Cassio,
Lieutenant to the warlike Moor Othello,
Is come on shore: the Moor himself's at sea,
And is in full commission here for Cyprus.

MONTANO.
I am glad on't; 'tis a worthy governor.

THIRD GENTLEMAN.
But this same Cassio,--though he speak of comfort
Touching the Turkish loss,--yet he looks sadly,
And prays the Moor be safe; for they were parted
With foul and violent tempest.

MONTANO.
Pray heavens he be;
For I have serv'd him, and the man commands
Like a full soldier. Let's to the sea-side, ho!
As well to see the vessel that's come in
As to throw out our eyes for brave Othello,
Even till we make the main and the aerial blue
An indistinct regard.

THIRD GENTLEMAN.
Come, let's do so;
For every minute is expectancy
Of more arrivance.

[Enter Cassio.]

CASSIO.
Thanks you, the valiant of this warlike isle,
That so approve the Moor! O, let the heavens
Give him defence against the elements,
For I have lost him on a dangerous sea!

MONTANO.
Is he well shipp'd?

CASSIO.
His bark is stoutly timber'd, and his pilot
Of very expert and approv'd allowance;
Therefore my hopes, not surfeited to death,
Stand in bold cure.

[Within.] A sail, a sail, a sail!

[Enter a fourth Gentleman.]

CASSIO.
What noise?

FOURTH GENTLEMAN.
The town is empty; on the brow o' the sea
Stand ranks of people, and they cry, "A sail!"

CASSIO.
My hopes do shape him for the governor.

[Guns within.]

SECOND GENTLEMAN.
They do discharge their shot of courtesy:
Our friends at least.

CASSIO.
I pray you, sir, go forth,
And give us truth who 'tis that is arriv'd.

SECOND GENTLEMAN.
I shall.

[Exit.]

MONTANO.
But, good lieutenant, is your general wiv'd?

CASSIO.
Most fortunately: he hath achiev'd a maid
That paragons description and wild fame,
One that excels the quirks of blazoning pens,
And in the essential vesture of creation
Does tire the ingener.--

[Re-enter second Gentleman.]

How now! who has put in?

SECOND GENTLEMAN.
'Tis one Iago, ancient to the general.

CASSIO.
He has had most favourable and happy speed:
Tempests themselves, high seas, and howling winds,
The gutter'd rocks, and congregated sands,--
Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel,--
As having sense of beauty, do omit
Their mortal natures, letting go safely by
The divine Desdemona.

MONTANO.
What is she?

CASSIO.
She that I spake of, our great captain's captain,
Left in the conduct of the bold Iago;
Whose footing here anticipates our thoughts
A se'nnight's speed.--Great Jove, Othello guard,
And swell his sail with thine own powerful breath,
That he may bless this bay with his tall ship,
Make love's quick pants in Desdemona's arms,
Give renew'd fire to our extincted spirits,
And bring all Cyprus comfort! O, behold,

[Enter Desdemona, Emilia, Iago, Roderigo, and Attendants.]

The riches of the ship is come on shore!
Ye men of Cyprus, let her have your knees.--
Hall to thee, lady! and the grace of heaven,
Before, behind thee, and on every hand,
Enwheel thee round!

DESDEMONA.
I thank you, valiant Cassio.
What tidings can you tell me of my lord?

CASSIO.
He is not yet arrived nor know I aught
But that he's well, and will be shortly here.

DESDEMONA.
O, but I fear--How lost you company?

CASSIO.
The great contention of the sea and skies
Parted our fellowship:--but, hark! a sail.

[Within.] A sail, a sail!

[Guns within.]

SECOND GENTLEMAN.
They give their greeting to the citadel:
This likewise is a friend.

CASSIO.
See for the news.

[Exit Gentleman.]

Good ancient, you are welcome:--[To Emilia.] Welcome, mistress:--
Let it not gall your patience, good Iago,
That I extend my manners; 'tis my breeding
That gives me this bold show of courtesy.

[Kissing her.]

IAGO.
Sir, would she give you so much of her lips
As of her tongue she oft bestows on me,
You'd have enough.

DESDEMONA.
Alas, she has no speech.

IAGO.
In faith, too much;
I find it still when I have list to sleep:
Marry, before your ladyship, I grant,
She puts her tongue a little in her heart,
And chides with thinking.

EMILIA.
You have little cause to say so.

IAGO.
Come on, come on; you are pictures out of doors,
Bells in your parlours, wild cats in your kitchens,
Saints in your injuries, devils being offended,
Players in your housewifery, and housewives in your beds.

DESDEMONA.
O, fie upon thee, slanderer!

IAGO.
Nay, it is true, or else I am a Turk:
You rise to play, and go to bed to work.

EMILIA.
You shall not write my praise.

IAGO.
No, let me not.

DESDEMONA.
What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me?

IAGO.
O gentle lady, do not put me to't;
For I am nothing if not critical.

DESDEMONA.
Come on, assay--There's one gone to the harbor?

IAGO.
Ay, madam.

DESDEMONA.
I am not merry; but I do beguile
The thing I am, by seeming otherwise.--
Come, how wouldst thou praise me?

IAGO.
I am about it; but, indeed, my invention
Comes from my pate as birdlime does from frize,--
It plucks out brains and all: but my Muse labours,
And thus she is deliver'd.
If she be fair and wise,--fairness and wit,
The one's for use, the other useth it.

DESDEMONA.
Well prais'd! How if she be black and witty?

IAGO.
If she be black, and thereto have a wit,
She'll find a white that shall her blackness fit.

DESDEMONA.
Worse and worse.

EMILIA.
How if fair and foolish?

IAGO.
She never yet was foolish that was fair;
For even her folly help'd her to an heir.

DESDEMONA.
These are old fond paradoxes to make fools laugh i' the
alehouse. What miserable praise hast thou for her that's foul
and foolish?

IAGO.
There's none so foul and foolish thereunto,
But does foul pranks which fair and wise ones do.

DESDEMONA.
O heavy ignorance!--thou praisest the worst best. But what
praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed,--one
that, in the authority of her merit, did justly put on the vouch
of very malice itself?

IAGO.
She that was ever fair and never proud;
Had tongue at will and yet was never loud;
Never lack'd gold and yet went never gay;
Fled from her wish, and yet said, "Now I may";
She that, being anger'd, her revenge being nigh,
Bade her wrong stay and her displeasure fly;
She that in wisdom never was so frail
To change the cod's head for the salmon's tail;
She that could think and ne'er disclose her mind;
See suitors following and not look behind;
She was a wight, if ever such wight were;--

DESDEMONA.
To do what?

IAGO.
To suckle fools and chronicle small beer.

DESDEMONA.
O most lame and impotent conclusion!--Do not learn of him,
Emilia, though he be thy husband.--How say you, Cassio? is he
not a most profane and liberal counsellor?

CASSIO.
He speaks home, madam: you may relish him more in the
soldier than in the scholar.

IAGO.
[Aside.] He takes her by the palm: ay, well said, whisper:
with as little a web as this will I ensnare as great a fly as
Cassio. Ay, smile upon her, do; I will gyve thee in thine own
courtship. You say true; 'tis so, indeed: if such tricks as
these strip you out of your lieutenantry, it had been better you
had not kissed your three fingers so oft, which now again you are
most apt to play the sir in. Very good; well kissed! an excellent
courtesy! 'tis so, indeed. Yet again your fingers to your lips?
Would they were clyster-pipes for your sake!

[Trumpet within.]--The Moor! I know his trumpet.

CASSIO.
'Tis truly so.

DESDEMONA.
Let's meet him, and receive him.

CASSIO.
Lo, where he comes!

[Enter Othello and Attendants.]

OTHELLO.
O my fair warrior!

DESDEMONA.
My dear Othello!

OTHELLO.
It gives me wonder great as my content
To see you here before me. O my soul's joy!
If after every tempest come such calms,
May the winds blow till they have waken'd death!
And let the laboring bark climb hills of seas
Olympus-high, and duck again as low
As hell's from heaven! If it were now to die,
'Twere now to be most happy; for, I fear,
My soul hath her content so absolute
That not another comfort like to this
Succeeds in unknown fate.

DESDEMONA.
The heavens forbid
But that our loves and comforts should increase
Even as our days do grow!

OTHELLO.
Amen to that, sweet powers!--
I cannot speak enough of this content;
It stops me here; it is too much of joy:
And this, and this, the greatest discords be

[Kissing her.]

That e'er our hearts shall make!

IAGO.
[Aside.] O, you are well tun'd now!
But I'll set down the pegs that make this music,
As honest as I am.

OTHELLO.
Come, let us to the castle.--
News, friends; our wars are done, the Turks are drown'd.
How does my old acquaintance of this isle?
Honey, you shall be well desir'd in Cyprus;
I have found great love amongst them. O my sweet,
I prattle out of fashion, and I dote
In mine own comforts.--I pry'thee, good Iago,
Go to the bay and disembark my coffers:
Bring thou the master to the citadel;
He is a good one, and his worthiness
Does challenge much respect.--Come, Desdemona,
Once more well met at Cyprus.

[Exeunt Othello, Desdemona, and Attendants.]

IAGO.
Do thou meet me presently at the harbour. Come hither. If thou
be'st valiant,--as, they say, base men being in love have then a
nobility in their natures more than is native to them,--list me.
The lieutenant to-night watches on the court of guard: first, I
must tell thee this--Desdemona is directly in love with him.

RODERIGO.
With him! why, 'tis not possible.

IAGO.
Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me
with what violence she first loved the Moor, but for bragging,
and telling her fantastical lies: and will she love him still for
prating? Let not thy discreet heart think it. Her eye must be
fed; and what delight shall she have to look on the devil? When
the blood is made dull with the act of sport, there should
be,--again to inflame it and to give satiety a fresh appetite,--
loveliness in favour; sympathy in years, manners, and beauties;
all which the Moor is defective in: now, for want of these
required conveniences, her delicate tenderness will find itself
abused, begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor;
very nature will instruct her in it, and compel her to some
second choice. Now sir, this granted;--as it is a most pregnant
and unforced position,--who stands so eminently in the degree of
this fortune as Cassio does? a knave very voluble; no further
conscionable than in putting on the mere form of civil and
humane seeming, for the better compass of his salt and most
hidden loose affection? why, none; why, none;--a slipper and
subtle knave; a finder out of occasions; that has an eye can
stamp and counterfeit advantages, though true advantage never
present itself: a devilish knave! besides, the knave is
handsome, young, and hath all those requisites in him that folly
and green minds look after: a pestilent complete knave; and the
woman hath found him already.

RODERIGO.
I cannot believe that in her; she is full of most blessed
condition.

IAGO.
Blest fig's end! the wine she drinks is made of grapes: if
she had been blessed, she would never have loved the Moor:
blessed pudding! Didst thou not see her paddle with the palm of
his hand? didst not mark that?

RODERIGO.
Yes, that I did; but that was but courtesy.

IAGO.
Lechery, by this hand; an index and obscure prologue to the
history of lust and foul thoughts. They met so near with their
lips that their breaths embraced together. Villainous thoughts,
Roderigo! when these mutualities so marshal the way, hard at
hand comes the master and main exercise, the incorporate
conclusion: pish!--But, sir, be you ruled by me: I have brought
you from Venice. Watch you to-night: for the command, I'll lay't
upon you: Cassio knows you not:--I'll not be far from you: do you
find some occasion to anger Cassio, either by speaking too loud,
or tainting his discipline, or from what other course you
please, which the time shall more favourably minister.

RODERIGO.
Well.

IAGO.
Sir, he is rash, and very sudden in choler, and haply with his
truncheon may strike at you: provoke him, that he may; for even
out of that will I cause these of Cyprus to mutiny, whose
qualification shall come into no true taste again but by the
displanting of Cassio. So shall you have a shorter journey to
your desires by the means I shall then have to prefer them; and
the impediment most profitably removed, without the which there
were no expectation of our prosperity.

RODERIGO.
I will do this, if I can bring it to any opportunity.

IAGO.
I warrant thee. Meet me by and by at the citadel: I must
fetch his necessaries ashore. Farewell.

RODERIGO.
Adieu.

[Exit.]

IAGO.
That Cassio loves her, I do well believe it;
That she loves him, 'tis apt, and of great credit:
The Moor,--howbeit that I endure him not,--
Is of a constant, loving, noble nature;
And, I dare think, he'll prove to Desdemona
A most dear husband. Now, I do love her too;
Not out of absolute lust,--though, peradventure,
I stand accountant for as great a sin,--
But partly led to diet my revenge,
For that I do suspect the lusty Moor
Hath leap'd into my seat: the thought whereof
Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards;
And nothing can or shall content my soul
Till I am even'd with him, wife for wife;
Or, failing so, yet that I put the Moor
At least into a jealousy so strong
That judgement cannot cure. Which thing to do,--
If this poor trash of Venice, whom I trash
For his quick hunting, stand the putting on,
I'll have our Michael Cassio on the hip;
Abuse him to the Moor in the rank garb,--
For I fear Cassio with my night-cap too;--
Make the Moor thank me, love me, and reward me
For making him egregiously an ass
And practicing upon his peace and quiet
Even to madness. 'Tis here, but yet confus'd:
Knavery's plain face is never seen till us'd.

[Exit.]



SCENE II. A street.

[Enter a Herald with a proclamation; People following.]

HERALD.
It is Othello's pleasure, our noble and valiant general,
that upon certain tidings now arrived, importing the mere
perdition of the Turkish fleet, every man put himself into
triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to
what sport and revels his addiction leads him: for, besides these
beneficial news, it is the celebration of his nuptial:--so
much was his pleasure should be proclaimed. All offices are open;
and there is full liberty of feasting from this present hour of
five till the bell have told eleven. Heaven bless the isle of
Cyprus and our noble general Othello!

[Exeunt.]



SCENE III. A Hall in the Castle.

[Enter Othello, Desdemona, Cassio, and Attendants.]

OTHELLO.
Good Michael, look you to the guard to-night:
Let's teach ourselves that honourable stop,
Not to out-sport discretion.

CASSIO.
Iago hath direction what to do;
But, notwithstanding, with my personal eye
Will I look to't.

OTHELLO.
Iago is most honest.
Michael, good night: to-morrow with your earliest
Let me have speech with you.--[To Desdemona] Come, my dear love,--
The purchase made, the fruits are to ensue;
That profit's yet to come 'tween me and you.--
Good-night.

[Exeunt Othello, Desdemona, and Attendants.]

[Enter Iago.]

CASSIO.
Welcome, Iago; we must to the watch.

IAGO.
Not this hour, lieutenant; 'tis not yet ten o' the clock.
Our general cast us thus early for the love of his Desdemona; who
let us not therefore blame: he hath not yet made wanton the night
with her; and she is sport for Jove.

CASSIO.
She's a most exquisite lady.

IAGO.
And, I'll warrant her, full of game.

CASSIO.
Indeed, she is a most fresh and delicate creature.

IAGO.
What an eye she has! methinks it sounds a parley to provocation.

CASSIO.
An inviting eye; and yet methinks right modest.

IAGO.
And when she speaks, is it not an alarm to love?

CASSIO.
She is, indeed, perfection.

IAGO.
Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a
stoup of wine; and here without are a brace of Cyprus gallants
that would fain have a measure to the health of black Othello.

CASSIO.
Not to-night, good Iago: I have very poor and unhappy
brains for drinking: I could well wish courtesy would invent some
other custom of entertainment.

IAGO.
O, they are our friends; but one cup: I'll drink for you.

CASSIO.
I have drunk but one cup to-night, and that was craftily
qualified too, and behold, what innovation it makes here: I am
unfortunate in the infirmity, and dare not task my weakness
with any more.

IAGO.
What, man! 'tis a night of revels: the gallants desire it.

CASSIO.
Where are they?

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Copyright (c) 2007. topboookz.com. All rights reserved.