A / B / C / D / E /  F / G / H / I / J /  K / L / M / N / O /  P / R / S / T / UV / W / Z

Annual Bibliography of Commonwealth Literature 2007
This paper argues that discourses of love in Ghanaian market literature for youth offer a view into complex negotiations of agency and empowerment. Drawing on Deborah Durham's notion of youth as "social `shifters'" and Francis Nyamnjoh's conception of the "interconnectedness" of agency, I take Ghanaian market literature as one specific case of how African literature for youth foregrounds questions of continuity and change as African societies enter into increasingly complex global relations. In this literature for youth, received notions of love, often constructed out of impressions from American pop and hip hop music, carry new notions of agency that compete with existing "domesticated" forms. Authors like Ike Tandoh and Evelyn Tay employ discourses of love to offer youth alternative avenues for empowerment in a context of socio-economic disenfranchizement. In a creative process of "straddling", this writing both reveals and reproduces the contradictions that obtain in youth configurations of agency.

The Complete Poems of Sir Thomas Moore

T >> Thomas Moore et al >> The Complete Poems of Sir Thomas Moore

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84



The young village-maid when with flowers she dresses
Her dark flowing hair for some festival day
Will think of thy fate till neglecting her tresses
She mournfully turns from the mirror away.

Nor shall IRAN, beloved of her Hero! forget thee--
Tho' tyrants watch over her tears as they start,
Close, close by the side of that Hero she'll set thee,
Embalmed in the innermost shrine of her heart.

Farewell--be it ours to embellish thy pillow
With everything beauteous that grows in the deep;
Each flower of the rock and each gem of the billow
Shall sweeten thy bed and illumine thy sleep.

Around thee shall glisten the loveliest amber
That ever the sorrowing sea-bird has wept;[268]
With many a shell in whose hollow-wreathed chamber
We Peris of Ocean by moonlight have slept.

We'll dive where the gardens of coral lie darkling
And plant all the rosiest stems at thy head;
We'll seek where the sands of the Caspian[269] are sparkling
And gather their gold to strew over thy bed.

Farewell--farewell!--Until Pity's sweet fountain
Is lost in the hearts of the fair and the brave,
They'll weep for the Chieftain who died on that mountain,
They'll weep for the Maiden who sleeps in this wave.


The singular placidity with which FADLADEEN had listened during the latter
part of this obnoxious story surprised the Princess and FERAMORZ
exceedingly; and even inclined towards him the hearts of these
unsuspicious young persons who little knew the source of a complacency so
marvellous. The truth was he had been organizing for the last few days a
most notable plan of persecution against the poet in consequence of some
passages that had fallen from him on the second evening of recital,--which
appeared to this worthy Chamberlain to contain language and principles for
which nothing short of the summary criticism of the Chabuk[270] would be
advisable. It was his intention therefore immediately on their arrival at
Cashmere to give information to the King of Bucharia of the very dangerous
sentiments of his minstrel; and if unfortunately that monarch did not act
with suitable vigor on the occasion, (that is, if he did not give the
Chabuk to FERAMORZ and a place to FADLADEEN.) there would be an end, he
feared, of all legitimate government in Bucharia. He could not help
however auguring better both for himself and the cause of potentates in
general; and it was the pleasure arising from these mingled anticipations
that diffused such unusual satisfaction through his features and made his
eyes shine out like poppies of the desert over the wide and lifeless
wilderness of that countenance.

Having decided upon the Poet's chastisement in this manner he thought it
but humanity to spare him the minor tortures of criticism. Accordingly
when they assembled the following evening in the pavilion and LALLA ROOKH
was expecting to see all the beauties of her bard melt away one by one in
the acidity of criticism, like pearls in the cup of the Egyptian queen.--
he agreeably disappointed her by merely saying with an ironical smile that
the merits of such a poem deserved to be tried at a much higher tribunal;
and then suddenly passed off into a panegyric upon all Mussulman
sovereigns, more particularly his august and Imperial master, Aurungzebe,
--the wisest and best of the descendants of Timur,--who among other great
things he had done for mankind had given to him, FADLADEEN, the very
profitable posts of Betel-carrier and Taster of Sherbets to the Emperor,
Chief Holder of the Girdle of Beautiful Forms,[271] and Grand Nazir or
Chamberlain of the Haram.

They were now not far from that Forbidden River[272] beyond which no pure
Hindoo can pass, and were reposing for a time in the rich valley of Hussun
Abdaul, which had always been a favorite resting-place of the Emperors in
their annual migrations to Cashmere. Here often had the Light of the
Faith, Jehan-Guire, been known to wander with his beloved and beautiful
Nourmahal, and here would LALLA ROOKH have been happy to remain for ever,
giving up the throne of Bucharia and the world for FERAMORZ and love in
this sweet, lonely valley. But the time was now fast approaching when she
must see him no longer,--or, what was still worse, behold him with eyes
whose every look belonged to another, and there was a melancholy
preciousness in these last moments, which made her heart cling to them as
it would to life. During the latter part of the journey, indeed, she had
sunk into a deep sadness from which nothing but the presence of the young
minstrel could awake her. Like those lamps in tombs which only light up
when the air is admitted, it was only at his approach that her eyes became
smiling and animated. But here in this dear valley every moment appeared
an age of pleasure; she saw him all day and was therefore all day happy,--
resembling, she often thought, that people of Zinge[273] who attribute
the unfading cheerfulness they enjoy to one genial star that rises nightly
over their heads.[274]

The whole party indeed seemed in their liveliest mood during the few days
they passed in this delightful solitude. The young attendants of the
Princess who were here allowed a much freer range than they could safely
be indulged with in a less sequestered place ran wild among the gardens
and bounded through the meadows lightly as young roes over the aromatic
plains of Tibet. While FADLADEEN, in addition to the spiritual comfort
derived by him from a pilgrimage to the tomb of the Saint from whom the
valley is named, had also opportunities of indulging in a small way his
taste for victims by putting to death some hundreds of those unfortunate
little lizards,[275] which all pious Mussulmans make it a point to kill;--
taking for granted that the manner in which the creature hangs its head
is meant as a mimicry of the attitude in which the Faithful say their
prayers.

About two miles from Hussun Abdaul were those Royal Gardens which had
grown beautiful under the care of so many lovely eyes, and were beautiful
still though those eyes could see them no longer. This place, with its
flowers and its holy silence interrupted only by the dipping of the wings
of birds in its marble basins filled with the pure water of those hills,
was to LALLA ROOKH all that her heart could fancy of fragrance, coolness,
and almost heavenly tranquillity. As the Prophet said of Damascus, "it was
too delicious;"[276]--and here in listening to the sweet voice of
FERAMORZ or reading in his eyes what yet he never dared to tell her, the
most exquisite moments of her whole life were passed. One evening when
they had been talking of the Sultana Nourmahal, the Light of the Haram,
[277] who had so often wandered among these flowers, and fed with her own
hands in those marble basins the small shining fishes of which she was so
fond,--the youth in order to delay the moment of separation proposed to
recite a short story or rather rhapsody of which this adored Sultana was
the heroine. It related, he said, to the reconcilement of a sort of
lovers' quarrel which took place between her and the Emperor during a
Feast of Roses at Cashmere; and would remind the Princess of that
difference between Haroun-al-Raschid and his fair mistress Marida, which
was so happily made up by the soft strains of the musician Moussali. As
the story was chiefly to be told in song and FERAMORZ had unluckily
forgotten his own lute in the valley, he borrowed the vina of LALLA
ROOKH'S little Persian slave, and thus began:--


THE LIGHT OF THE HARAM.


Who has not heard of the Vale of CASHMERE,
With its roses the brightest that earth ever gave,[278]
Its temples and grottos and fountains as clear
As the love-lighted eyes that hang over their wave?

Oh! to see it at sunset,--when warm o'er the Lake
Its splendor at parting a summer eve throws,
Like a bride full of blushes when lingering to take
A last look of her mirror at night ere she goes!--
When the shrines thro' the foliage are gleaming half shown,
And each hallows the hour by some rites of its own.
Here the music of prayer from a minaret swells,
Here the Magian his urn full of perfume is swinging,
And here at the altar a zone of sweet bells
Round the waist of some fair Indian dancer is ringing.[279]
Or to see it by moonlight when mellowly shines
The light o'er its palaces, gardens, and shrines,
When the water-falls gleam like a quick fall of stars
And the nightingale's hymn from the Isle of Chenars
Is broken by laughs and light echoes of feet
From the cool, shining walks where the young people meet.--
Or at morn when the magic of daylight awakes
A new wonder each minute as slowly it breaks,
Hills, cupolas, fountains, called forth every one
Out of darkness as if but just born of the Sun.
When the Spirit of Fragrance is up with the day
From his Haram of night-flowers stealing away;
And the wind full of wantonness wooes like a lover
The young aspen-trees,[280]
till they tremble all over.
When the East is as warm as the light of first hopes,
And day with his banner of radiance unfurled
Shines in thro' the mountainous portal[281] that opes,
Sublime, from that Valley of bliss to the world!

But never yet by night or day,
In dew of spring or summer's ray,
Did the sweet Valley shine so gay
As now it shines--all love and light,
Visions by day and feasts by night!
A happier smile illumes each brow;
With quicker spread each heart uncloses,
And all is ecstasy--for now
The Valley holds its Feast of Roses;[282]
The joyous Time when pleasures pour
Profusely round and in their shower
Hearts open like the Season's Rose,--
The Floweret of a hundred leaves[283]
Expanding while the dew-fall flows
And every leaf its balm receives.

'Twas when the hour of evening came
Upon the Lake, serene and cool,
When day had hid his sultry flame
Behind the palms of BARAMOULE,
When maids began to lift their heads.
Refresht from their embroidered beds
Where they had slept the sun away,
And waked to moonlight and to play.
All were abroad:--the busiest hive
On BELA'S[284] hills is less alive
When saffron-beds are full in flower,
Than lookt the Valley in that hour.
A thousand restless torches played
Thro' every grove and island shade;
A thousand sparkling lamps were set
On every dome and minaret;
And fields and pathways far and near
Were lighted by a blaze so clear
That you could see in wandering round
The smallest rose-leaf on the ground,
Yet did the maids and matrons leave
Their veils at home, that brilliant eve;
And there were glancing eyes about
And cheeks that would not dare shine out
In open day but thought they might
Look lovely then, because 'twas night.
And all were free and wandering
And all exclaimed to all they met,
That never did the summer bring
So gay a Feast of Roses yet;--
The moon had never shed a light
So clear as that which blest them there;
The roses ne'er shone half so bright,
Nor they themselves lookt half so fair.

And what a wilderness of flowers!
It seemed as tho' from all the bowers
And fairest fields of all the year,
The mingled spoil were scattered here.
The lake too like a garden breathes
With the rich buds that o'er it lie,--
As if a shower of fairy wreaths
Had fallen upon it from the sky!
And then the sounds of joy,--the beat
Of tabors and of dancing feet;--
The minaret-crier's chant of glee
Sung from his lighted gallery,[285]
And answered by a ziraleet
From neighboring Haram, wild and sweet;--
The merry laughter echoing
From gardens where the silken swing[286]
Wafts some delighted girl above
The top leaves of the orange-grove;
Or from those infant groups at play
Among the tents[287] that line the way,
Flinging, unawed by slave or mother,
Handfuls of roses at each other.--
Then the sounds from the Lake,--the low whispering in boats,
As they shoot thro' the moonlight,--the dipping of oars
And the wild, airy warbling that everywhere floats
Thro' the groves, round the islands, as if all the shores
Like those of KATHAY uttered music and gave
An answer in song to the kiss on each wave.[288]
But the gentlest of all are those sounds full of feeling
That soft from the lute of some lover are stealing,--
Some lover who knows all the heart-touching power
Of a lute and a sigh in this magical hour.
Oh! best of delights as it everywhere is
To be near the loved _One_,--what a rapture is his
Who in moonlight and music thus sweetly may glide
O'er the Lake of CASHMERE with that _One_ by his side!

If woman can make the worst wilderness dear,
Think, think what a Heaven she must make of CASHMERE!

So felt the magnificent Son of ACBAR,
When from power and pomp and the trophies of war
He flew to that Valley forgetting them all
With the Light of the HARAM, his young NOURMAHAL.
When free and uncrowned as the Conqueror roved
By the banks of that Lake with his only beloved
He saw in the wreaths she would playfully snatch
From the hedges a glory his crown could not match,
And preferred in his heart the least ringlet that curled
Down her exquisite neck to the throne of the world.

There's a beauty for ever unchangingly bright,
Like the long, sunny lapse of a summer-day's light,
Shining on, shining on, by no shadow made tender
Till Love falls asleep in its sameness of splendor.
This _was_ not the beauty--oh, nothing like this
That to young NOURMAHAL gave such magic of bliss!
But that loveliness ever in motion which plays
Like the light upon autumn's soft shadowy days,
Now here and now there, giving warmth as it flies
From the lip to the cheek, from the cheek to the eyes;
Now melting in mist and now breaking in gleams,
Like the glimpses a saint hath of Heaven in his dreams.
When pensive it seemed as if that very grace,
That charm of all others, was born with her face!
And when angry,--for even in the tranquillest climes
Light breezes will ruffle the blossoms sometimes--
The short, passing anger but seemed to awaken
New beauty like flowers that are sweetest when shaken.
If tenderness touched her, the dark of her eye
At once took a darker, a heavenlier dye,
From the depth of whose shadow like holy revealings
From innermost shrines came the light of her feelings.
Then her mirth--oh! 'twas sportive as ever took wing
From the heart with a burst like the wild-bird in spring;
Illumed by a wit that would fascinate sages,
Yet playful as Peris just loosed from their cages.[289]
While her laugh full of life, without any control
But the sweet one of gracefulness, rung from her soul;
And where it most sparkled no glance could discover,
In lip, cheek, or eyes, for she brightened all over,--
Like any fair lake that the breeze is upon
When it breaks into dimples and, laughs in the sun.
Such, such were the peerless enchantments that gave
NOURMAHAL the proud Lord of the East for her slave:
And tho' bright was his Haram,--a living parterre
Of the flowers[290] of this planet--tho' treasures were there,
For which SOLIMAN'S self might have given all the store
That the navy from OPHIR e'er winged to his shore,
Yet dim before _her_ were the smiles of them all
And the Light of his Haram was young NOURMAHAL!

But where is she now, this night of joy,
When bliss is every heart's employ?--
When all around her is so bright,
So like the visions of a trance,
That one might think, who came by chance
Into the vale this happy night,
He saw that City of Delight[291]
In Fairy-land, whose streets and towers
Are made of gems and light and flowers!
Where is the loved Sultana? where,
When mirth brings out the young and fair,
Does she, the fairest, hide her brow
In melancholy stillness now?

Alas!--how light a cause may move
Dissension between hearts that love!
Hearts that the world in vain had tried
And sorrow but more closely tied;
That stood the storm when waves were rough
Yet in a sunny hour fall off,
Like ships that have gone down at sea
When heaven was all tranquillity!
A something light as air--a look,
A word unkind or wrongly taken--
Oh! love that tempests never shook,
A breath, a touch like this hath shaken.

And ruder words will soon rush in
To spread the breach that words begin;
And eyes forget the gentle ray
They wore in courtship's smiling day;
And voices lose the tone that shed
A tenderness round all they said;
Till fast declining one by one
The sweetnesses of love are gone,
And hearts so lately mingled seem
Like broken clouds,--or like the stream
That smiling left the mountain's brow
As tho' its waters ne'er could sever,
Yet ere it reach the plain below,
Breaks into floods that part for ever.

Oh, you that have the charge of Love,
Keep him in rosy bondage bound,
As in the Fields of Bliss above
He sits with flowerets fettered round;--
Loose not a tie that round him clings.
Nor ever let him use his wings;
For even an hour, a minute's flight
Will rob the plumes of half their light.
Like that celestial bird whose nest
Is found beneath far Eastern skies,
Whose wings tho' radiant when at rest
Lose all their glory when he flies![292]

Some difference of this dangerous kind,--
By which, tho' light, the links that bind
The fondest hearts may soon be riven;
Some shadow in Love's summer heaven,
Which, tho' a fleecy speck at first
May yet in awful thunder burst;--
Such cloud it is that now hangs over
The heart of the Imperial Lover,
And far hath banisht from his sight
His NOURMAHAL, his Haram's Light!
Hence is it on this happy night
When Pleasure thro' the fields and groves
Has let loose all her world of loves
And every heart has found its own
He wanders joyless and alone
And weary as that bird of Thrace
Whose pinion knows no resting place.[293]

In vain the loveliest cheeks and eyes
This Eden of the Earth supplies
Come crowding round--the cheeks are pale,
The eyes are dim:--tho' rich the spot
With every flower this earth has got
What is it to the nightingale
If there his darling rose is not?[294]
In vain the Valley's smiling throng
Worship him as he moves along;
He heeds them not--one smile of hers
Is worth a world of worshippers.
They but the Star's adorers are,
She is the Heaven that lights the Star!

Hence is it too that NOURMAHAL,
Amid the luxuries of this hour,
Far from the joyous festival
Sits in her own sequestered bower,
With no one near to soothe or aid,
But that inspired and wondrous maid,
NAMOUNA, the Enchantress;--one
O'er whom his race the golden sun
For unremembered years has run,
Yet never saw her blooming brow
Younger or fairer than 'tis now.
Nay, rather,--as the west wind's sigh
Freshens the flower it passes by,--
Time's wing but seemed in stealing o'er
To leave her lovelier than before.
Yet on her smiles a sadness hung,
And when as oft she spoke or sung
Of other worlds there came a light
From her dark eyes so strangely bright
That all believed nor man nor earth
Were conscious of NAMOUNA'S birth!
All spells and talismans she knew,
From the great Mantra,[295] which around
The Air's sublimer Spirits drew,
To the gold gems[296] of AFRIC, bound
Upon the wandering Arab's arm
To keep him from the Siltim's[297] harm.
And she had pledged her powerful art,--
Pledged it with all the zeal and heart
Of one who knew tho' high her sphere,
What 'twas to lose a love so dear,--
To find some spell that should recall
Her Selim's[298] smile to NOURMAHAL!

'Twas midnight--thro' the lattice wreathed
With woodbine many a perfume breathed
From plants that wake when others sleep.
From timid jasmine buds that keep
Their odor to themselves all day
But when the sunlight dies away
Let the delicious secret out
To every breeze that roams about;--
When thus NAMOUNA:--"'Tis the hour
"That scatters spells on herb and flower,
"And garlands might be gathered now,
"That twined around the sleeper's brow
"Would make him dream of such delights,
"Such miracles and dazzling sights
"As Genii of the Sun behold
"At evening from their tents of gold
"Upon the horizon--where they play
"Till twilight comes and ray by ray
"Their sunny mansions melt away.
"Now too a chaplet might be wreathed
"Of buds o'er which the moon has breathed,
"Which worn by her whose love has strayed
"Might bring some Peri from the skies,
"Some sprite, whose very soul is made
"Of flowerets' breaths and lovers' sighs,
"And who might tell"--
"For me, for me,"
Cried NOURMAHAL impatiently,--
"Oh! twine that wreath for me to-night."
Then rapidly with foot as light
As the young musk-roe's out she flew
To cull each shining leaf that grew
Beneath the moonlight's hallowing beams
For this enchanted Wreath of Dreams.
Anemones and Seas of Gold,[299]
And new-blown lilies of the river,
And those sweet flowerets that unfold
Their buds on CAMADEVA'S quiver;[300]--
The tuberose, with her silvery light,
That in the Gardens of Malay
Is called the Mistress of the Night,[301]
So like a bride, scented and bright,
She comes out when the sun's away:--
Amaranths such as crown the maids
That wander thro' ZAMARA'S shades;[302]--
And the white moon-flower as it shows,
On SERENDIB'S high crags to those
Who near the isle at evening sail,
Scenting her clove-trees in the gale;
In short all flowerets and all plants,
From the divine Amrita tree[303]
That blesses heaven's habitants
With fruits of immortality,
Down to the basil tuft[304] that waves
Its fragrant blossom over graves,
And to the humble rosemary
Whose sweets so thanklessly are shed
To scent the desert[305]and the dead:--
All in that garden bloom and all
Are gathered by young NOURMAHAL,
Who heaps her baskets with the flowers
And leaves till they can hold no more;
Then to NAMOUNA flies and showers
Upon her lap the shining store.
With what delight the Enchantress views
So many buds bathed with the dews
And beams of that blest hour!--her glance
Spoke something past all mortal pleasures,
As in a kind of holy trance
She hung above those fragrant treasures,
Bending to drink their balmy airs,
As if she mixt her soul with theirs.
And 'twas indeed the perfume shed
From flowers and scented flame that fed
Her charmed life--for none had e'er
Beheld her taste of mortal fare,
Nor ever in aught earthly dip,
But the morn's dew, her roseate lip.
Filled with the cool, inspiring smell,
The Enchantress now begins her spell,
Thus singing as she winds and weaves
In mystic form the glittering leaves:--

I know where the winged visions dwell
That around the night-bed play;
I know each herb and floweret's bell,
Where they hide their wings by day.
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.

The image of love that nightly flies
To visit the bashful maid,
Steals from the jasmine flower that sighs
Its soul like her in the shade.
The dream of a future, happier hour
That alights on misery's brow,
Springs out of the silvery almond-flower
That blooms on a leafless bough.[306]
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.

The visions that oft to worldly eyes
The glitter of mines unfold
Inhabit the mountain-herb[307] that dyes
The tooth of the fawn like gold.
The phantom shapes--oh touch not them--
That appal the murderer's sight,
Lurk in the fleshly mandrake's stem,
That shrieks when pluckt at night!
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.

The dream of the injured, patient mind
That smiles at the wrongs of men
Is found in the bruised and wounded rind
Of the cinnamon, sweetest then.
Then hasten we, maid,
To twine our braid,
To-morrow the dreams and flowers will fade.

No sooner was the flowery crown
Placed on her head than sleep came down,
Gently as nights of summer fall,
Upon the lids of NOURMAHAL;--
And suddenly a tuneful breeze
As full of small, rich harmonies
As ever wind that o'er the tents
Of AZAB[308] blew was full of scents,
Steals on her ear and floats and swells
Like the first air of morning creeping
Into those wreathy, Red-Sea shells
Where Love himself of old lay sleeping;[309]
And now a Spirit formed, 'twould seem,
Of music and of light,--so fair,
So brilliantly his features beam,
And such a sound is in the air
Of sweetness when he waves his wings,--
Hovers around her and thus sings:

From CHINDARA'S[310] warbling fount I come,
Called by that moonlight garland's spell;
From CHINDARA'S fount, my fairy home,
Wherein music, morn and night, I dwell.
Where lutes in the air are heard about
And voices are singing the whole day long,
And every sigh the heart breathes out
Is turned, as it leaves the lips, to song!
Hither I come
From my fairy home,
And if there's a magic in Music's strain
I swear by the breath
Of that moonlight wreath
Thy Lover shall sigh at thy feet again.

For mine is the lay that lightly floats
And mine are the murmuring, dying notes
That fall as soft as snow on the sea
And melt in the heart as instantly:--
And the passionate strain that, deeply going,
Refines the bosom it trembles thro'
As the musk-wind over the water blowing
Ruffles the wave but sweetens it too.

Mine is the charm whose mystic sway
The Spirits of past Delight obey;--
Let but the tuneful talisman sound,
And they come like Genii hovering round.
And mine is the gentle song that bears
From soul to soul the wishes of love,
As a bird that wafts thro' genial airs
The cinnamon-seed from grove to grove.[311]

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84
Copyright (c) 2007. topboookz.com. All rights reserved.