|
|
|
|
|
Editorial
This paper argues that discourses of love in Ghanaian market literature for youth offer a view into complex negotiations of agency and empowerment. Drawing on Deborah Durham's notion of youth as "social `shifters'" and Francis Nyamnjoh's conception of the "interconnectedness" of agency, I take Ghanaian market literature as one specific case of how African literature for youth foregrounds questions of continuity and change as African societies enter into increasingly complex global relations. In this literature for youth, received notions of love, often constructed out of impressions from American pop and hip hop music, carry new notions of agency that compete with existing "domesticated" forms. Authors like Ike Tandoh and Evelyn Tay employ discourses of love to offer youth alternative avenues for empowerment in a context of socio-economic disenfranchizement. In a creative process of "straddling", this writing both reveals and reproduces the contradictions that obtain in youth configurations of agency.
|
|
|
|
|
|
|
|
Li Romanz de l\'estoire dou Graal
R >> Robert de Boron >> Li Romanz de l\'estoire dou Graal This eBook was produced by Carlo Traverso, Robert Rowe, Charles Franks and
the Online Distributed Proofreading Team.
Robert de Boron (attributed)
Li Romanz de l'estoire dou Graal
We thank the Bibliotheque Nationale de France that has made available
the image files at www://gallica.bnf.fr, authorizing the preparation
of the etext through OCR.
Nous remercions la Bibliotheque Nationale de France qui a mis a
disposition les images dans www://gallica.bnf.fr, et a donne
l'autorisation de les utiliser pour preparer ce texte.
_Ci commence li R[o]manz de l'esto[i]re dou Graal_.
Savoir doivent tout pecheeur
Et li petit et li meneur
Que devant ce que Jhesus-Criz
Venist en terre, par les diz
Fist des prophetes anuncier
Sa venue en terre, et huchier
Que Diex son fil envoieroit
Ca-jus aval, et soufferroit
Mout de tourmenz, mout de doleurs,
Mout de froiz et mout de sueurs.
A icel tens que je vous conte,
Et roi et prince et duc et conte,
Nostres premiers peres Adam,
Eve no mere et Abraham,
Ysaac, Jacob, Yheremyes
Et li prophetes Ysayes,
Tout prophete, toute autre gent,
Boen et mauveis communement,
Quant de cest siecle departoient,
Tout droit en enfer s'en aloient.
Quant li Deables, li Maufez,
Les avoit en enfer boutez,
Gaaigniez avoir les quidoit
Et en ce ades mout se fioit.
Les boennes genz confort avoient
Ou Fil Dieu, que il attendoient.
Lors si plut a Nostre-Seigneur,
Qu'il nous feist trestouz honneur
Et qu'il en terre descendist
Et nostre humeinne char preist;
Dedenz la Virge s'aumbra,
Tele com la voust la fourma;
Simple, douce, mout bien aprise,
Toute la fist a sa devise.
Pleinne fu de toutes bontez,
En li assist toutes biautez;
Ele est fleiranz comme esglentiers;
Ele est ausi com li rosiers,
Qu'ele porta la douce rose
Qui fu dedenz sen ventre enclose.
Ele fu Marie apelee,
De touz biens est enluminee;
Marie est dite, mer amere;
Fille Dieu est, si est sa mere;
Et Joachins si l'engenra,
Anne sa mere la porta,
Qui andui ancien estoient.
Onques enfant eu n'avoient;
Meis mout en estoient irie,
Et Diex leur eut tost pourchacie
Par son angle, qu'il envoia
A Joachym, quant il ala
Ou desert a ses pastouriaus;
Et demoura aveques aus,
Pour ce que courouciez estoit
De s'offrande que li avoit
L'esvesque ou temple refusee,
Pour ce que n'avoit engenree
Nule porteure en sa fame,
Ki estoit de sa meison dame.
Ce dist l'angles a Joachyn:
< Que Diex le t'a par moi mande;
Et se m'a-il mout commande
Enseurquetout que je te die
Ta volentez iert acomplie,
Car tu une pucele aurras,
Et Marie l'apeleras.
D'Anne ta fame iert engenree,
En son ventre saintefiee,
N'en sa vie ne pechera
Tout son aage que vivra.
De ce ne soies esperduz;
Et que j'en soie mieux creuz,
Par Jherusalem t'en iras
Et a la porte enconterras
Ta fame, puis vous en irez
En vo meison et si serez
Ensemble comme boenne gent:
Ainsi avendra vraiement.>>
Le pueple que il feit avoit
D'Evein et d'Adam, couvenoit
Raieimbre et giter hors d'enfer
Que tenoit enclos Lucifer
Pour le pechie d'Adam no pere,
Que li fist feire Eve no mere
Par la pomme qu'ele menja
Et qu'ele son mari donna.
Entendez en quantes mennieres
Nous racheta Diex nostres peres:
Li Peres la raencon fist,
Par lui, par son fil Jhesu-Crist,
Par le Saint-Esprit tout ensemble.
Bien os dire, si con moi semble,
Cil troi sunt une seule chose,
L'une persone en l'autre enclose.
Diex voust que ses fiuz char preist
De la Virge et que de li naschist,
Et il si fist puis que lui plust;
Pour rien contredist ne l'eust.
Cil Sires, qui humanite
Prist en la Virge, humilite
Nous moustra grant quant il venir
Daigna en terre pour morir,
Pour ce que il voloit sauver
L'uevre son pere et delivrer
De la puissance L'Ennemi,
Qui nous eut par Eve trahi.
Quant ele vit qu'ele eut pechie,
Si ha tant quis et pourchacie
Que Adans ses mariz pecha;
Car une pomme li donna
Que Diex leur avoit devee
Et trestout l'autre abandonne;
Meis il tantost la mist au dent
Et en menja isnelement.
Et tantost comme en eut mengie,
Pourpensa soi qu'il ot pechie;
Car il vit sa char toute nue,
Dont il ha mout grant honte eue.
Sa fame nue veue ha,
A luxure s'abandonna.
Apres ce coteles se firent
De fueilles, qu'ensemble acousirent.
Et quant Nostres-Sires ce vist,
Adan apele et si li dist:
<>--<>
Tantost de delist les gita,
Si les mist en chetivoison
Et en peinne pour tel reison.
Eve eut concut, si enfanta
A grant doleur ce que porta,
Et li et toute sa meisnie
Eut li Deables en baillie;
A la mort les vout touz avoir.
En enfer les covint mennoir
Tant com Diex le vout, et ne plus,
Qu'il envola sen fil ca-jus
Pour saver l'uevre de son pere;
Si en soufri la mort amere.
Pour ce besoing prist-il no vie
Ou ventre la virge Marie,
Et puis en Bethleem naschi
De la Virge, si cum je di.
Ceste chose seroit greveinne
A dire, car ceste fonteinne
Ne pourrait pas estre espuisie
Des biens qu'a la virge Marie.
Des or meis me couvient guenchir
A ma matere revenir,
De ce que me rememberrai,
Tant cum sante et povoir ei.
Voirs est que Jhesus-Criz ala
Par terre; et si le baptisa
Et ou flun Jourdein le lava
Sainz Jehans, qu'il li commanda
Et dist: <En eve se baptiserunt
Ou non dou Pere et dou Fil Crist
Et ensemble dou Saint-Esprist,
Que par ice serunt sauve,
Dou povoir l'Anemi gite,
Tant que il s'i remeterunt
Par les pechiez que il ferunt.>>
A sainte Eglise ha Diex donne
Tel vertu et tel poeste.
Saint Pierres son commandement
Redona tout comunalment
As menistres de sainte Eglise,
Seur eus en ha la cure mise:
Ainsi fu luxure lavee
D'omme, de femme, et espuree;
Et li Deables sa vertu
Perdi, que tant avoit eu.
A bien peu .v. mil anz ou plus
Les eut-il en enfer la-jus;
Meis de tout son povoir issirent,
Dusqu'a tant que il s'i remirent;
Et Nostres-Sires, qui savoit
Que fragilitez d'omme estoit
Trop mauveise et trop perilleuse
Et a pechie trop enclineuse
(Car il couvenroit qu'il pechast),
Vout que sainz Pierres commandast
De baptesme une autre menniere:
Que tantes foiz venist arriere
A confesse, quant pecheroit,
Li hons, quant se repentiroit
Et vouroit son pechie guerpir
Et les commandemenz tenir
De sainte Eglise: ainsi pourroit
Grace a Dieu querre, et il l'aroit.
Au tens que Diex par terre ala
Et sa creance preescha,
La terre de Judee estoit
Souz Romme et a li respondoit,
Non toute, meis une partie,
Ou Pilates avoit baillie.
A lui servoit uns soudoiers
Qui souz lui eut v chevaliers,
Jhesu-Crist vit et en sen cuer
L'aama mout; meis a nul fuer
N'en osast feire nul semblant
Pour les Juis qu'il doutoit tant,
Car tout estoient adversaire
A Jhesu la gent de pute eire.
Ainsi doutoit ses ennemis,
Ja soit ce qu'a Dieu fust amis.
Jhesus peu deciples avoit,
Et de ceus l'uns mauveis estoit,
Pires plus que mestiers ne fust.
Ainsi le voust, ainsi li plust.
Meintes foiz tinrent pallement
Li Juif queu peinne ou tourment
Nostre-Seigneur soufrir feroient
Et comment le tourmenteroient,
Et Judas, que Diex mout amoit,
Une rente eut c'on apeloit
Disme, et avec seneschauz fu
Entre les deciples Jhesu;
Et pour ce devint envieus
Qu'il n'estoit meis si gracieus
As deciples come il estoient
Li uns vers l'autre et s'entr'amoient:
Se commenca a estrangier
Et treire a la foie arrier;
Plus crueus fu qu'il ne soloit,
Si que chascuns le redoutoit.
Nostres-Sires savoit tout bien,
Car on ne li puet embler rien.
A ce tens teu coustume avoient
Li chambrelein que il prenoient
La disme de quanque on donnait
A leur seigneurs, et leur estoit.
Or avint au jour de la Cene
Que Marie la Madaleinne
Vint droit en la meison Symom;
A la table trouva Jhesum
Avec ses deciples seant,
Judas devant Jhesu menjant.
Dessouz la table se muca,
As piez Jhesu s'agenouilla;
Mout commenca fort a pleurer,
Les piez Nostre-Seigneur laver
De ses larmes, et les torchoit
De ses chevous que biaus avoit.
Apres les oint d'un oignement
Qu'aporta, precieus et gent,
Et le chier Jhesu autresi;
Et la maison si raempli
De la precieuse flereur,
De l'oignement et de l'oudeur,
Que chaucuns d'eus se merveilla;
Meis Judas mout s'en courouca:
Trois cenz deniers, ou plus, valoit;
Sa rente perdue en avoit:
C'est en disme trente deniers,
C'en devoit estre ses louiers.
Commenca soi a pourpenser
Comment les pourra recouvrer.
Li anemi Nostre-Seigneur,
Qui li quierent sa deshonneur,
Furent tout ensemble assemble
En un hostel en la cite;
Li hostes eut non Chayphas
Ez-vous ilec venu Judas,
Qui evesques fu de leur loi,
Et preudons fu, si com je croi.
Joseph i fu d'Arymathye,
N'est pas liez de la compeignie.
Et quant Judas ilec sentirent,
Douterent le quant il le virent;
Si que tantost con le connurent,
Pour la doute de lui se turent.
Il quidoient qu'il fust loiaus
Vers son seigneur, et il iert faus;
Et quant Judas, qui de pute eire
Estoit, les vit ainsi touz teire,
Palla et demanda pour quoi
Estoient si mu et si quoi.
Il li demandent de Jhesu:
<>
Et il leur dist ou il estoit,
Pour quoi la venir ne voloit:
<> Com l'oirent,
En leur cuers tout s'en esjoirent.
<Et comment nous le prenderons.>>
Judas leur dist: <Je l' vous vendrei, si le prenez.>>
Cil dient: <>
--<>
L'uns en sa bourse pris les ha
Et tantost Judas les donna:
Ainsi eut son restorement
De sa perte de l'oignement.
Apres li ont cil demande
Comment il leur aura livre.
Judas leur mist le jour, pour voir,
Comment il le pourrunt avoir
Et en quel liu le trouverunt;
Il dist que mout bien s'armerunt
Comme pour leur vies sauver,
Et si se doivent bien garder
De Jake penre tout ensemble,
Car merveilles bien le resemble.
<Car andui sunt d'une lignie:
Il sunt cousin germein andui.>>
--<>
--<prenez celui que beiserei.>>
Ainsi acordent leur afeire.
A trestoutes ces choses feire
Estoit Joseph d'Arymathye,
Cui en poise mout et ennuie.
Ainsi d'ilec se departirent;
Dusqu'au juesdi attendirent;
Et ce juedi chies Simon
Estoit Jhesus, dans sa meison,
Ou ses deciples enseignoit
Les essemples et leur disoit:
<Meis de ce ne me weil-je teire,
Que cius menjut o moi et boit
Qui mon cors a mort trahir doit.>>
Quant Jhesus ainsi palle ha,
Judas errant li demanda:
<>
--<>
Autres choses leur vout moustrer
Quant il daigna leur piez laver,
D'une iaue a touz les piez lava,
Et sainz Jehans li conseilla:
<Demanderoie; meis je n'ose.>>
Jhesus l'en ha congie donne,
Et il ha tantost demande:
<D'une iaue: tu pour quoi feit l'as?>>
Diex dist: <Cest essemple en Perrum penrei.
Ausi comme l'iaue ordoia
Des premiers piez c'on i lava,
Ne puet nus estre sanz pechie,
Et tant serunt-il ordoie
Com es orz pechiez demourrunt;
Meis les autres laver pourrunt;
Car, s'il un peu ordoie sunt,
Ja pour ice n'ou leisserunt
Que il les ordoiez ne puissent
Laver, en quel liu que les truissent,
Ausi con d'orde iaue ci lave
L'autre ordure qu'ele ha trouve;
Et semble que li darrien soient
Ausi com li premier estoient.
Cest essemple a Pierre leirons,
Et as menistres le donnons
De sainte Eglise voirement,
Pour enseignier a l'autre gent
Par leur pechiez ordoierunt
Et les pecheeurs laverunt
Qui a Dieu vouront obeir
Et au Fil et au Saint-Espir,
A sainte Eglise; si que rien
Ne leur nuist, ainz leur eide bien,
Si c'um connoistre ne pouroit
Le lave s'on ne li disoit.
Ausi les pechiez ne set mie
De nului devant c'on li die,
N'il des menistres ne sarunt
Devant ce que il les dirunt.>>
Ainsi saint Jehan enseigna
Diex par ce que il li moustra.
Diex fu en la meison Simon,
Et il et tuit si compeignon.
Judas eut les Juis mandez
Et l'un apres l'autre assemblez.
En la meison Symon entrerent.
Quant ce virent, si s'effreerent
Li deciple Nostre-Seigneur,
Car il eurent mout grant peeur;
Et quant la meison vit emplie
Judas, si ne se tarja mie,
En la bouche Jhesu beisa
Et par le beisier l'enseigna.
Jhesu prennent de touz costez.
Judas crie: <Car il est merveilles forz hom.>>
Ainsi emmenerent Jhesum;
Partie font de leur voloir,
Qu'il ont Jhesu en leur pooir.
Or sunt li deciple esgare
Et sunt de cuer mout adole.
Leenz eut un veissel mout gent,
Ou Criz feisoit son sacrement;
Uns Juis le veissel trouva
Chies Symon, se l' prist et garda,
Car Jhesus fu d'ilec menez
Et devant Pilate livrez.
A Pilate Jhesu menerent,
De quanqu'il peurent l'encouperent;
Meis petit furent leur pouvoir,
Qu'il ne peurent droiture avoir
Ne droiture ne achoison
Par quoi fust en dampnation.
Ne il ne l'avoit deservi,
S'il s'en vousist partir ainsi;
Meis trop feule fu la joustice,
Dont mout de seigneur sunt en vice,
Et force n'i voust mestre mie,
Ainz voust soufrir leur enreidie.
Toutes voies Pilates dist:
<Et me sires riens m'en demande,
Je vueil savoir et se l'commande
As queus de vous touz m'en tenrei
Et a cui ju en revenrei,
Qu'en lui ne voi cause de mort;
Ainz le volez ocirre a fort.>>
A hautes vouiz tout s'escrierent
Et riche et poure qui la ierent:
"Seur nous soit ses sans espanduz,
Seur nos enfanz granz et menuz!"
Lors le prennent et se l' ront mene
Devant Pilate et l'ont dampne.
Pilates l'iaue demanda
Et devant eus ses meins lava,
Et dist qu'ausi com nestoiees
Estoient ses meins et lavees,
Qu'ausi quites et nez estoit
Del juste c'on a tort jugoit.
Li Juis le veissel tenoit
Qu'en l'ostel Simon pris avoit,
Vint a Pilate et li donna;
Et Pilates en sauf mis l'a,
Dusqu'a tant que conte li fu
Qu'il avoient deffeit Jhesu.
Et quant Joseph l'a oi dire,
Pleins fu de mautalent et d'ire,
Vint a Pilate isnelement
Et dist: "Servi t'ei longuement
Et je et mi .v. chevalier,
Ne n'ei eu point de louier,
Ne ja n'en arei guerredon
Fors tant que me donras un don
De ce que touz jours prommis m'as.
Donne-le-moi, povoir en has.>>
Pilates dist: <Je vous donrei ce que vourez.
Sanz la foiaute mon seigneur,
Nus ne l'aroit a mon honneur.
Vous avez granz dons deserviz.>>
--<Je demant le cors de Jhesu,
Qu'il ont a tort en crouiz pendu.>>
Pilates mout se merveilla
Quant si petit don demanda,
Et dist Pilates: <Et dedenz mon cuer le pensoie
Que greigneur chose vousissiez
Et, certes, que vous l'eussiez,
Pour ce que son cors demandez,
Pour vos soudees vous l'arez.>>
--<Commandez qu'il me soit bailliez.>>
Dist Pilates delivrement:
<>
--<Bien sai penre n'ou me leirunt.>>
--<Et le prenez hardiement.>>
D'ileques Joseph se tourna,
Errant a la crouiz s'en ala,
Jhesu vit, si 'n ot pitie grant
Quant si vilment le vit pendant;
De pitie commence a plourer,
Dist as gueites qu'il vit ester:
<Et si m'a dist et commande
Que je l'oste de cest despit.>>
Ensemble respondirent tuit:
<Qu'au tierz jour resuscitera;
Ja tant ne sara susciter
Que le feruns a mort livrer.>>
Dist Joseph: <Car il le m'a feit delivrer,>>
Il respondent: <Qu'avant trois jours garde l'aruns.>>
A tant s'est Joseph departiz
Et a Pilate revertiz,
Et li conte comment avoient
Respondu ne ne li leissoient
Oster Jhesu-Crist de la crouiz;
<Que je mie ne l'osteroie.>>
Pilates l'ot, n'en ha pas joie,
Ainz se courouca durement;
Ilec vist un homme en present,
Qui avoit non Nychodemus:
<Avec Joseph d'Arymathye;
Ostez Jhesu de sa haschie
Ou li encrime l'ont pose,
Et l'eit Joseph tout delivre.
Lors prist Pilate le veissel;
Quant l'en souvint, si l'en fu bel;
Joseph apele, si li donne
Et dist: <>
Joseph respont: <>
Et d'ilec est tantost sevrez;
A la crouiz errant s'en ala
O Nychodemus, qu'il mena.
Pour ce Pilates li avoit
Donne, qu'il o soi ne vouloit
Riens retenir qui Jhesu fust,
Dont acusez estre peust.
Ainsi com andui s'en aloient
Plus hisnelement qu'il povoient,
Nychodemus si s'en entra
Chies un fevre que il trouva;
Tenailles prist et un martel
Qu'ilec trouva, mout l'en fu bel
Et vinrent a la crouiz errant.
Quant ce virent li chien puant,
Si se sunt de cele part treit,
Car de ce leur estoit mout leit.
Nychodemus dist: <Feit de Jhesu quanque voulez,
Tout ce que vous en demandastes;
Et nos prouvoz sires Pilates
Si l'a a ceste homme donne,
Pour ce qu'il l'avoit demande.
Il est morz, que bien le veez;
Apenre soufrir li devez.
Il me dist que de ci l'ostasse
Et que je a Joseph le donnasse.>>
Adonc commencent a crier
Que il devoit resusciter,
Et qu'il mie n'ou bailleroient
A Joseph n'a homme qu'il voient.
Nychodemus se courouca,
Et dist ja pour eus n'ou leira
Qu'il ne li baille meintenant
Maugrez trestouz leur nes devant.
Adonc se prennent a lever,
A Pilate s'en vont clamer;
Et cil andui en haut munterent
Et Jhesu de la crouiz osterent.
Joseph entre ses braz le prist,
Tout souef a terre le mist,
Le cors atourna belement
Et le lava mout nestement.
Endrementier qu'il le lavoit,
Vist le cler sanc qui decouroit
De ses plaies, qui li seinnoient
Pour ce que lavees estoient:
De la pierre adonc li membra
Qui fendi quant li sans raia
De sen coste, ou fu feruz.
Adonc est-il errant couruz
A son veissel et si l'a pris,
Et lau li sans couloit l'a mis,
Qu'avis li fu que mieuz seroient
Les goutes ki dedenz cherroient
Qu'en liu ou mestre les peust,
Ja tant pener ne s'en seust.
A son veissel ha bien torchies
Les plaies, et bien nestoies
Celes des meins et dou coste,
Des piez environ et et _(sic)_ en le.
Or fu li sans touz receuz
Et ou veissel tous requeilluz.
Joseph le cors envolepa
En un sydoine qu'acheta,
Et en une pierre le mist
Qu'il a son wes avoit eslist,
Et d'une pierre le couvri
Que nous apelons tumbe ci.
Li Juif si sont retourne,
Si ont a Pilate palle.
Pylates commanda et dist,
En quel liu que on le meist,
Par nuit et par jour le gueitassent,
Que si deciple ne l'emblassent;
Car Jhesus a eus dist avoit
Qu'au tierz jour resusciteroit.
Cil ont leur gueites assemblees
Tout entour le sepulchre, armees;
Et Joseph d'ilec se tourna
Et en sa meison s'en ala
Li vrais Diex, en ces entrefeites,
Comme sires, comme prophetes,
En enfer est errant alez;
Ses amis en ha hors gitez,
Eve et Adam, leur progenie,
Qu'Ennemis eut en sa baillie,
Seins, saintes, toute boenne gent
(Car des boens n'i leissa neent),
Touz ceus qu'il avoit rachetez,
Pour qui il fu a mort livrez.
Quant Nostres-Sires ce feit eut
Quanqu'il li sist et il li pleut,
Resuscita, c'onques n'ou seurent
Li Juif ne vooir n'ou peurent;
A Marie la Madaleinne
S'apparust, c'est chose certainne,
A ses apostres, a sa gent,
Qui le virent apertement.
Quant eut ce fait, la renummee
Ala par toute la contree,
Relevez est de mort a vie
Jhesus li fiuz sainte Marie.
Si deciple l'unt tout veu
Et l'unt tres bien reconneu;
Et ont veu de leur amis
Qui furent trespasse jadis
Qui o Jhesu resusciterent
Et en la gloire Dieu alerent.
Les gardes en sunt deceu,
Qu'encor ne l'unt aperceu.
Quant li Juif ice escouterent,
En la synagogue assemblerent
Et si tinrent leur parlement,
Car leur chose va malement;
Et li un as autres disoient
Que se c'est voirs que dire ooient
Et que il fust resuscitez,
Qu'encor aroient mal assez.
Et cil qui l'avoient garde
Disoient bien par verite
Qu'il n'estoit pas lau on le mist.
Encor unt-il plus grant despist,
Car il l'unt par Joseph perdu:
De ce sunt-il tout esperdu;
Et se damages y ha nus,
C'a-il feit et Nychodemus.
Adonques tost pourpense ont
Qu'a leur meistres responderont,
Se il leur estoit demandez;
Et chaucuns s'i est acordez
Comment il en pourrunt respondre,
Quant on les en voura semundre.
Nychodemus de crouiz l'osta
Et a Joseph le commanda,
Si l'dient: <Et puis errant nous en alames.>>
Li Juif pensent qu'il ferunt:
Joseph, Nychodemus penrunt
Si coiement c'on n'ou sara,
Et puis ceste chose cherra;
<Qu'il le nous vueillent demander.
Tantost com les pourrons seisir,
De mort les couvenra morir.
Chaucuns de nous respondera
Que on a Joseph le bailla.
Se vous Joseph ci nous rendez,
Par Joseph Jhesu raverez.>>
A ce conseil sunt acorde
Tout li josne et tout li barbe.
Cist consauz est donnez par sens,
Car boens et de grant pourpens.
Nychodemus eut un ami
A ce conseil, qui l'en garni;
Manda-li que il s'en fuist,
Ou il morroit, et il si fist.
Et li Juif s'en vunt la droit;
Meis il ja fuiz s'en estoit.
Quant il voient que perdu l'unt,
En la meison Joseph s'en vunt,
Mout tristoie, mout irascu
De ce qu'il l'ont ainsi perdu.
L'uis de l'ostel Joseph brisierent,
Si le pristrent et emmenerent;
Mais aincois le firent vestir,
Car il estoit alez gesir.
Demandent li, quant l'ont tenu,
Que il ayoit feit de Jhesu.
Joseph respont isnelement:
<A vos chevaliers le leissei
Et en ma meison m'en alei;
Ce sache Diex que puis n'ou vi,
Ne meis puis paller n'en oi.>>
Cil li dient: <>
--<>
--<Enseigne-le-nous toutes voies.>>
--<Ou je le mis quatre jours ha;
Et, se lui pleist que pour lui muire,
Bien sai ce ne me puet rien nuire.>>
Chies un riche homme l'ont mene,
Forment l'ont batu et frape.
Leenz eut une tour roonde,
Ki haute estoit et mout parfunde.
Lors le reprennent et rebatent,
Et tout plat a terre l'abatent;
Avale l'ont en la prison,
Ou plus parfont de la meison,
Qui estoit horrible et obscure,
Toute feite de pierre dure;
Forment l'ont fermee et serree,
Et par dessus bien seelee.
Mout fu Pilates irascuz
Quant set que Joseph fu perduz,
Et en sen cuer mout l'en pesoit,
Que nul si boen ami n'avoit.
Au siecle fu bien adirez
Et vileinnement ostelez;
Meis Diex n'ou mist pas en oubli,
Cui on trueve au besoing ami;
Car ce que pour lui soufert ha,
Mout tres bien li guerredonna:
A lui dedenz la prison vint,
Et son veissel porta, qu'il tint,
Qui grant clarte seur lui gita,
Si que la chantre enlumina;
Et quant Joseph la clarte vist,
En son cuer mout s'en esjoist.
Diex son veissel li aportoit,
Ou son sanc requeillu avoit.
De la grace dou Seint-Esprist
Fu touz pleins, quant le veissel vist,
Et dist: <Dont vient ceste clartez si granz?
Je croi si bien vous et vo non
Qu'ele ne vient se de vous non.>>
--<La vertu Dieu has en aie;
Saches qu'ele te sauvera
En Paradis, ou te menra.>>
Joseph Jhesu-Crist demandoit
Qui il iert, qui si biaus estoit:
<Ne connoistre ne aviser.>>
--<Ce que je te direi si croi.
Je sui li fiuz Dieu, qu'envoier
Voust Diex en terre pour sauver
Les pecheours de dampnement
Et dou grant infernal tourment;
Je vins en terre mort soufrir
En la crouiz finer et morir,
Pour l'uevre men pere sauver
Qu'Adans avoit feite dampner
Par la pomme que il menja,
Qu'Eve sa fame li donna
Par le conseil de l'Ennemi,
Qu'ele plus tost que Dieu crei.
Apres ce, Diex de Paradis
Les gita et les fist chetis
Pour le pechie que feit avoient
Quant son commandement passoient.
Eve concut, enfans porta;
Et li et ce qu'ele enfanta
Voust tout li Ennemis avoir
En son demeinne, en son pooir,
Et les eut tant cum plust au Pere
Que li Fiuz naschi de la mere.
Par fame estoit hons adirez,
Et par fame fu recouvrez;
Fame la mort nous pourchaca,
Fame la vie nous restora;
Par fame estions emprisonne,
Par fame fumes recouvre.
<Li Fiuz Diu tout certeinnement
Vint en terre; et si has oi
Pour quoi de la Virge naschi,
Pour ce qu'en la crouiz moreust
Et li Peres s'uevre reust:
Pour ce sui en terre venu,
Et li sans de mon cors issuz,
Qui en issi par .v. foies;
Assez i soufri de haschies.>>
--<Estes-vous donc Jhesus qui prist
Char en la Virge precieuse,
Ki fu Joseph fame et espeuse?
Cil que Judas xxx deniers
Vendi as Juis pautonniers,
Et qu'il fusterent et batirent
Et puis en la crouiz le pendirent?
Que j'en la sepouture mis,
Et de cui dirent li Juis
Que j'avoie vo cors emble
Et dou sepuchre destourne?>>
--<Croi-le, si auras sauvement;
Croi-le et si n'en doute mie:
Si auras pardurable vie.>>
--<Que vous aiez pitie de moi.
Pour vous sui-je cileques mis;
Si serei tant con serei vis,
Se vous de moi pitie n'avez
Et de cest liu ne me gitez.
Sire, tous jours vous ei ame;
Meis n'en ei pas a vous palle;
Et pour ce dire ne l'osoie,
Certeinnement, que je quidoie
Que vous ne m'en creussiez mie,
Pour ce que j'en la compeignie
Estoic a ceus qui vous haoient
Et qui vostre mort pourpalloient.>>
Lors dist Diex: <Et aveques mes ennemis
Estoie; meis quant avenue
Est aucune descouvenue,
N'i ha mestier senefiance.
Or le vous leirei en soufrance.
Tu estoies mes boens amis,
Pouce estoies o le Juis,
Et bien seu que mestier m'aroies
Et au besoing que m'eideroies;
Car Diex mes peres t'eut donne
Le povoir et la volente
Que peus Pilate servir,
Qui si le voust remerir:
De ten service te paia
En ce que men cors te donna.>>
--<Que miens soiez n'en ma baillie.>>
--<Je sui as boens, li boen sunt mien.
Sez-tu que tu as deservi
En ce que je donnez te fui?
La vie pardurable aras,
Quant de cest siecle partiras.
Nul de mes deciples o moi
N'ei amene, sez-tu pour quoi?
Car nus ne set la grant amour
Que j'ai a toi des ice jour
Que tu jus de la crouiz m'ostas,
Ne veinne gloire eu n'en has
Nus ne connoit ten cuer loial,
Fors toi et Dieu l'esperital.
Tu m'as ame celeement,
Et je toi tout certainnement.
Nostre amour en apert venra
Et chaucuns savoir la pourra;
Meis ele sera mout nuisanz
As maveis Juis mescreanz.
En ten povoir l'enseigne aras
De ma mort et la garderas,
Et cil l'averunt a garder
A cui tu la voudras donner.>>
|
|
|
|
|
|