Travels In Arabia
J >>
John Lewis Burckhardt >> Travels In Arabia
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41
The houses of the Hodheyl, to whom these plantations belong, are
scattered over the fields in clusters of four or five together. They are
small, built of stones and mud, but with more care than might be
expected from the rude hands of the occupants. Every dwelling comprises
three or four rooms, each of which being separated from the others by a
narrow open space, forms, as it were,
[p.67] a small detached cottage. These apartments receive no light but
from the entrance; they are very neat and clean, and contain Bedouin
furniture, some good carpets, woollen and leathern sacks, a few wooden
bowls, earthen coffee-pots, and a matchlock, of which great care is
taken, it being generally kept in a leathern case. At night I reposed
upon a large well-tanned cow-skin: the covering was formed of a number
of small sheep-skins neatly sewed together, similar to those used in
Nubia. The Hodheyl told me, that before the Wahabys came, and obliged
them to pay tribute for their fields, they knew no land-tax, but, on the
contrary, received yearly presents from the sherifs, and from all the
Mekkawys who passed this way to Tayf. Ras el Kora extends from east to
west about two and a half or three miles, and is about a mile in
breadth. According to the statements of the Arabs, many spots towards
the south, where Bedouin tribes, like the Hodheyl, cultivate the soil in
detached parts of the mountain, are equally fertile and beautiful as
that which we saw in the chain above mentioned.
We left the Ras, which will be remembered by me as long as I am sensible
to the charms of romantic scenery, and rode for about one hour over
uneven barren ground, with slight ascents and descents, till we came to
a steep declivity, to walk down which occupied us half an hour, and
double that time would be necessary for ascending it. The rock is
entirely composed of sand-stone. From the summit of the declivity just
mentioned, Tayf is seen in the distance. At half an hour from the foot
of the mountain, we entered a fertile valley, called Wady Mohram,
extending from N.W. to S.E. Like the upper district, it is full of
fruit-trees; but the few cultivated fields are watered from wells, and
not by running streams. A village, which the Wahabys had almost wholly
ruined, stands on the slope, with a small tower constructed by the
inhabitants to secure the produce of their fields against the invasion
of enemies.
[p.68] Here begins the territory of Tayf, and of the Arab tribe of
Thekyf, who, in former times, were often at war with their neighbours
the Hodheyl. The Wady is denominated Mohram, from the circumstance, that
here the pilgrims and visitors going from the eastward to Mekka, invest
themselves with the ihram before noticed. There is a small ruined stone
tank close by the road. The caravan of the Yemen pilgrims, called Hadj
el Kebsy, whose route lies along these mountains, used always to observe
the ceremony here, and the tank was then filled with water for ablution.
The husbandmen of Mohram draw the water from their wells in leathern
buckets suspended from one end of an iron chain, passed round a pulley,
and to the other end they yoke a cow, which, for want of a wheel, walks
to a sufficient distance from the well to draw up the bucket, when she
is led back to resume the same course. The cows I saw here, like all
those of the Hedjaz, are small, but of a stout, bony make: they have
generally only short stumps of horns, and a hump on the back, just over
the shoulder, about five inches in height and six in length, much
resembling in this respect the cows which I saw on the borders of the
Nile in Nubia. According to the natives, the whole chain of mountains
from hence southward, as far as the country where the coffee-plantations
begin, is intersected by similar cultivated valleys at some distance
from each other, the intermediate space consisting chiefly of barren
rocky soil.
From Wady Mohram we again crossed uneven, mountainous ground, where I
found sand-stone and silex. Acacia trees are seen in several sandy
valleys, branching out from the road. At two hours and a half from Wady
Mohram we ascended, and at the top of the hill saw Tayf lying before us.
We reached it in three hours and a half from Wady Mohram, after having
crossed the barren sandy plain which separates it from the surrounding
hills. The rate of our march from Mekka, when we were quite alone upon
our dromedaries, and able to accelerate their pace at pleasure, was not
[p.69] less than three miles, and a quarter per hour. I therefore
calculate from Mekka to the foot of Djebel Kora, about thirty-two miles;
to its top, ten miles; and from thence to Tayf, thirty miles, making in
the whole seventy-two miles. The bearing of the road from Arafat to Tayf
is about twelve or fifteen degrees of the compass, to the southward of
that from Mekka to Arafat; but having had no compass with me, I cannot
give the bearing with perfect accuracy.
[p.70] RESIDENCE AT TAYF.
I ARRIVED at Tayf about mid-day, and alighted at the house of Bosari,
the Pasha's physician, with whom I had been well acquainted at Cairo. As
it was now the fast of Ramadhan, during which the Turkish grandees
always sleep in the day-time, the Pasha could not be informed of my
arrival till after sun-set. In the mean while, Bosari, after the usual
Levantine assurances of his entire devotion to my interests, and of the
sincerity of his friendship, asked me what were my views in coming to
the Hedjaz. I answered, to visit Mekka and Medina, and then to return to
Cairo. Of my intention respecting Egypt he seemed doubtful, begged me to
be candid with him as with a friend, and to declare the truth, as he
confessed that he suspected I was going to the East Indies. This I
positively denied; and in the course of our conversation, he hinted that
if I really meant to return to Egypt, I had better remain at head-
quarters with them, till the Pasha himself should proceed to Cairo.
Nothing was said about money, although Bosari was ignorant that my
pecuniary wants had been relieved at Djidda.
In the evening Bosari went privately to the Pasha at his women's
residence, where he only received visits from friends or very intimate
acquaintances. In half an hour he returned, and told me that the Pasha
wished to see me rather late that evening in his public room. He added,
that he found seated with the Pasha
[p.071] the Kadhy of Mekka, who was then at Tayf for his health; and
that the former, when he heard of my desire to visit the holy cities,
observed jocosely, "it is not the beard [I wore a beard at this time, as
I did at Cairo, when the Pasha saw me.] alone which proves a man to be a
true Moslem;" but turning towards the Kadhy, he said, "you are a better
judge in such matters than I am." The Kadhy then observed that, as none
but a Moslem could be permitted to see the holy cities, a circumstance
of which he could not possibly suppose me ignorant, he did not believe
that I would declare myself to be one, unless I really was. When I
learnt these particulars, I told Bosari that he might return alone to
the Pasha; that my feelings had already been much hurt by the orders
given to my guide not to carry me through Mekka; and that I certainly
should not go to the Pasha's public audience, if he would not receive me
as a Turk.
Bosari was alarmed at this declaration, and in vain endeavoured to
dissuade me from such a course, telling me that he had orders to conduct
me to the Pasha, which he could not disobey. I however adhered firmly to
what I had said, and he reluctantly went back to Mohammed Aly, whom he
found alone, the Kadhy having left him. When Bosari delivered his
message, the Pasha smiled, and answered that I was welcome, whether Turk
or not. About eight o'clock in the evening I repaired to the castle, a
miserable, half-ruined habitation of Sherif Ghaleb, dressed in the new
suit which I had received at Djidda by the Pasha's command. I found his
highness seated in a large saloon, with the Kadhy on one hand, and
Hassan Pasha, the chief of the Arnaut soldiers, on the other; thirty or
forty of his principal officers formed a half-circle about the sofa on
which they sat; and a number of Bedouin sheikhs were squatted in the
midst of the semicircle. I went up to the Pasha, gave him the "Salam
Aleykum," and kissed his hand. He made a sign for me to sit down by the
side of the
[p.72] Kadhy, then addressed me very politely, inquired after my health,
and if there was any news from the Mamelouks in the Black country which
I had visited; but said nothing whatever on the subject most interesting
to me. Amyn Effendi, his Arabic dragoman, interpreted between us, as I
do not speak Turkish, and the Pasha speaks Arabic very imperfectly. In
about five minutes he renewed the business with the Bedouins, which I
had interrupted. When this was terminated, and Hassan Pasha had left the
room, every body was ordered to withdraw, except the Kadhy, Bosari, and
myself. I expected now to be put to the proof, and I was fully prepared
for it; but not a word was mentioned of my personal affairs, nor did
Mohammed Aly, in any of our subsequent conversations, ever enter further
into them than to hint that he was persuaded I was on my way to the East
Indies. As soon as we were alone, the Pasha introduced the subject of
politics. He had just received information of the entrance of the allies
into Paris, and the departure of Bonaparte for Elba; and several Malta
gazettes, giving the details of these occurrences, had been sent to him
from Cairo. He seemed deeply interested in these important events,
chiefly because he laboured under the impression that, after Bonaparte's
downfall, England would probably seek for an augmentation of power in
the Mediterranean, and consequently invade Egypt.
After remaining for two or three hours with the Pasha in private
conversation, either speaking Arabic to him, through the medium of the
Kadhy, who, though a native of Constantinople, knew that language
perfectly, or Italian, through Bosari, who was an Armenian, but had
acquired a smattering of that tongue at Cairo, I took my leave, and the
Pasha said that he expected me again on the morrow at the same hour.
August 29th.--I paid a visit to the Kadhy before sun-set, and found him
with his companion and secretary, a learned man of Constantinople. The
Kadhy Sadik Effendi was a true eastern
[p.73] courtier, of very engaging manners and address, possessing all
that suavity of expression for which the well-bred natives of Stamboul
are so distinguished. After we had interchanged a few complimentary
phrases, I mentioned my astonishment on finding that the Pasha had
expressed any doubts of my being a true Moslem, after I had now been a
proselyte to that faith for so many years. He replied that Mohammed Aly
had allowed that he (the Kadhy) was the best judge in such matters; and
added, that he hoped we should become better acquainted with each other.
He then began to question me about my Nubian travels. In the course of
conversation literary subjects were introduced: he asked me what Arabic
hooks I had read, and what commentaries on the Koran and on the law; and
he probably found me better acquainted, with the titles, at least, of
such works than he had expected, for we did not enter deeply into the
subject. While we were thus conversing, the call to evening prayers
announced the termination of this day's fast. I supped with the Kadhy,
and afterwards performed the evening prayers in his company, when I took
great care to chaunt as long a chapter of the Koran as my memory
furnished at the moment; after which we both went to the Pasha, who
again sat up a part of the night in private conversation with me,
chiefly on political affairs, without ever introducing the subject of my
private business.
After another interview, I went every evening, first to the Kadhy, and
then to the Pasha; but, notwithstanding a polite reception at the
castle, I could perceive that my actions were closely watched. Bosari
had asked me if I kept a journal; but I answered that the Hedjaz was not
like Egypt, full of antiquities, and that in these barren mountains I
saw nothing worthy of notice. I was never allowed to be alone for a
moment, and I had reason to suspect that Bosari, with all his assurances
of friendship, was nothing better than a spy. To remain at Tayf for an
indeterminate period, in the situation I now found myself, was little
[p.74] desirable; yet I could not guess the Pasha's intentions with
respect to me. I was evidently considered in no other light than as a
spy sent to this country by the English government, to ascertain its
present state, and report upon it in the East Indies. This, I presume,
was the Pasha's own opinion: he knew me as an Englishman, a name which I
assumed during my travels (I hope without any discredit to that
country), whenever it seemed necessary to appear as an European; because
at that time none but the subjects of England and France enjoyed in the
East any real security: they were considered as too well protected, both
by their governments at home and their ministers at Constantinople, to
be trifled with by provincial governors. The Pasha, moreover, supposed
me to be a man of some rank, for every Englishman travelling in the East
is styled "My lord;" and he was the more convinced of this by a certain
air of dignity which it was necessary for me to assume in a Turkish
court, where modesty of behaviour and affability are quite out of place.
Afraid as he then was of Great Britain, he probably thought it imprudent
to treat me ill, though he did nothing whatever to forward my projects.
As far as he knew, I could have only the five hundred piastres which he
had ordered for me at Djidda, and which were not sufficient to pay my
expenses for any length of time in the Hedjaz. Nothing was said to me
either by him or Bosari of taking my bill upon Cairo, as I had requested
him to do; but this favour I did not again solicit, having money enough
for the present, and expecting a fresh supply from Egypt.
To remain for any length of time at Tayf, in a sort of polite
imprisonment, was little to my taste; yet I could not press my departure
without increasing his suspicions. This was manifest after my first
interview with the Pasha and the Kadhy, and I knew that the reports of
Bosari might considerably influence the mind of Mohammed. Under these
circumstances, I thought the best course was to make Bosari tired of me,
and thus induce him
[p.75] involuntarily to forward my views. I therefore began to act at
his house with all the petulance of an Osmanly. It being the Ramadhan, I
fasted during the day, and at night demanded a supper apart; early on
the following morning I called for an abundant breakfast, before the
fast recommenced. I appropriated to myself the best room which his small
house afforded; and his servants were kept in constant attendance upon
me. Eastern hospitality forbids all resentment for such behaviour; I
was, besides, a great man, and on a visit to the Pasha. In my
conversations with Bosari, I assured him that I felt myself most
comfortably situated at Tayf, and that its climate agreed perfectly with
my health; and I betrayed no desire of quitting the place for the
present. To maintain a person in my character for any length of time at
Tayf, where provisions of all kinds were much dearer than in London, was
a matter of no small moment; and a petulant guest is everywhere
disagreeable. The design, I believe, succeeded perfectly; and Bosari
endeavoured to persuade the Pasha that I was a harmless being, in order
that I might be the sooner dismissed.
I had been six days at Tayf, but seldom went out, except to the castle
in the evening, when Bosari asked whether my business with the Pasha was
likely to prevent me much longer from pursuing my travels, and visiting
Mekka. I replied that I had no business with the Pasha, though I had
come to Tayf at his desire; but that my situation was very agreeable to
me, possessing so warm and generous a friend as he, my host. The next
day he renewed the subject, and remarked that it must be tiresome to
live entirely among soldiers, without any comforts or amusements,
unacquainted besides, as I was, with the Turkish language. I assented to
this; but added, that being ignorant of the Pasha's wishes, I could
determine on nothing. This brought him to the point I wished. "This
being the case," said he, "I will, if you like, speak to his Highness on
the subject." He did so in the evening, before I went to the castle; and
the Pasha told me, in the course of conversation,
[p.76] that as he understood I wished to pass the last days of Ramadhan
at Mekka, (a suggestion originating with Bosari,) I had better join the
party of the Kadhy, who was going there to the feast, and who would be
very glad of my company. This was precisely such a circumstance as I
wished for. The departure of the Kadhy was fixed for the 7th of
September, and I hired two asses, the usual mode of conveyance in this
country, in order to follow him.
As it was my intention to proceed afterwards to Medina, where Tousoun
Pasha, the son of Mohammed Aly, was governor, I begged Bosari to ask the
Pasha for a firman or passport, authorising me to travel through all the
Hedjaz, together with a letter of recommendation to his son. In reply,
Bosari told me that the Pasha did not like to interfere personally in my
travels; that I might act as I pleased, on my own responsibility; and
that my knowledge of the language rendered a passport unnecessary. This
was equivalent to telling me, "Do what you please; I shall neither
obstruct nor facilitate your projects," which, indeed, was as much, at
present, as I could well expect or desire.
On the 6th of September I took my leave of the Pasha, who told me at
parting, that if ever my travels should carry me to India, I might
assure the English people there that he was much attached to the
interests of the India trade. Early on the 7th the Kadhy sent me word
that he should not set out till evening, would travel during the night,
and hoped to meet me at Djebel Kora, midway to Mekka. I therefore left
Tayf alone, as I had entered it, after a residence of ten days. At
parting, Bosari assured me of his inviolable attachment to my interest;
and I blessed my good stars, when I left the precincts of the town, and
the residence of a Turkish court, in which I found it more difficult to
avoid danger, than among the wild Bedouins of Nubia.
During my stay at Tayf, I had five or six interviews with the
[p.77] Pasha; and the following extracts from my journal will show the
general result of what passed between us on those different occasions:--
Q. Sheikh Ibrahim, I hope you are well.
A. Perfectly well, and most happy to have the honour of seeing you
again.
Q. You have travelled much since I saw you at Cairo. How far did you
advance into the negro country?
To this question I replied, by giving a short account of my journey in
Nubia.
Q. Tell me, how are the Mamelouks at Dongola?
I related what the reader will find in my Nubian Travels.
Q. I understand that you treated with two of the Mamelouk Beys at Ibrim;
was it so?
The word treated (if the dragoman rightly translated the Turkish word),
startled me very much; for the Pasha, while he was in Egypt, had heard
that, on my journey towards Dongola, I had met two Mamelouk Beys at
Derr; and as he still suspected that the English secretly favoured the
Mamelouk interest, he probably thought that I had been the bearer of
some message to them from government. I therefore assured him that my
meeting with the two Beys was quite accidental that the unpleasant
reception which I experienced at Mahass was on their account; and that I
entertained fears of their designs against my life. With this
explanation the Pasha seemed satisfied.
Q. Let us only settle matters here with the Wahabys, and I shall soon be
able to get rid of the Mamelouks. How many soldiers do you think are
necessary for subduing the country as far as Senaar?
A. Five hundred men, good troops, might reach that point, but could not
keep possession of the country; and the expenses would scarcely be
repaid by the booty.
Q. What do those countries afford?
[p.78]
A. Camels and slaves; and, towards Senaar, gold, brought from Abyssinia;
but all this is the property of individuals. The chiefs or kings in
those countries do not possess any riches.
Q. In what state are the roads from Egypt to Senaar?
A. I described the road between Asouan and Shendy, and from Souakin to
the same place.
Q. How did you pass your time among the Blacks?
A. I related some laughable stories, with which he seemed greatly
amused.
Q. And now, Sheikh Ibrahim, where do you mean to go?
A. I wish to perform the Hadj, return to Cairo, and then proceed to
visit Persia.--(I did not think it advisable to mention my design of
returning into the interior of Africa.)
Q. May God render the way smooth before you! but I think it folly and
madness to travel so much. What, let me ask, is the result of your last
journey?
A. Men's lives are predestined; we all obey our fate. For myself, I
enjoy great pleasure in exploring new and unknown countries, and
becoming acquainted with different races of people. I am induced to
undertake journies by the private satisfaction that travelling affords,
and I care little about personal fatigue.
Q. Have you heard of the news from Europe?
A. Only some vague reports at Djidda.
The Pasha then gave me an account of the events which ended in
Bonaparte's banishment to Elba, after the entrance of the allies into
Paris. Bonaparte, he said, behaved like a coward; he ought to have
sought for death, rather than expose himself in a cage to the laughter
of the universe. The Europeans, he said, are as treacherous as the
Osmanlys; all Bonaparte's confidants abandoned him--all his generals, who
owed to him their fortunes.
He was eager in his inquiries about the political relations between
Great Britain and Russia, and whether it was not likely that war might
break out between them, on account of the hostile
[p.79] intentions of the latter towards the Porte. (On this point he had
received false intelligence.) His only fear seemed to be that the
English army, which had been employed in the south of France, and in
Spain, would now be at liberty to invade Egypt. "The great fish swallow
the small," he said; "and Egypt is necessary to England, in supplying
corn to Malta and Gibraltar." I reasoned with him in vain on this
subject, and perceived that the dragoman did not always interpret my
answers correctly, from the fear of contradicting the well-known
opinions of his master. These opinions, indeed, were deeply rooted, and
had been fostered by the French mission in Egypt. "I am the friend of
the English," he continued. (This addressed by a Turk to a Christian,
means only that he fears him, or wants his money.) "But to tell you the
truth, among great men we see many compliments, and very little
sincerity. My hope is, that they will not fall upon Egypt during my stay
in the Hedjaz; if I am there myself, I shall at least have the
satisfaction of fighting personally for my dominions. Of the Sultan I am
not afraid, (this he repeatedly asserted, but I much doubt his
sincerity,) and I shall know how to outwit him in all his measures. An
army from Syria can never attack Egypt by land in very large bodies,
from the want of camels; and separate corps are easily destroyed as soon
as they have passed the desert."
I took the liberty of telling him that he was like a young man in
possession of a beautiful girl; although sure of her affection, he would
always be jealous of every stranger. "You say well," he replied. "I
certainly love Egypt with all the ardour of a lover; and if I had ten
thousand souls, I would willingly sacrifice them for its possession."
He asked me in what state I had found Upper Egypt; and whether his son
Ibrahim Pasha (the governor) was liked there. I replied, in the language
of truth, that all the chiefs of villages hated him (for he had
compelled them to abandon their despotic treatment of their fellow-
peasants); but that the peasants themselves
[p.80] were much attached to him. (The fact is, that instead of being
oppressed, as formerly, by the Mamelouk Beys and Kashefs, as well as by
their own Sheikhs, they have at present only one tyrant, the Pasha
himself, who keeps his governors of districts in perfect order.)
Mohammed Aly wished to know my opinion respecting the number of troops
necessary for defending Egypt against a foreign army. I answered, that I
knew nothing of war, but from what I had read in books. "No, no;" he
exclaimed, "you travellers always have your eyes open, and you inquire
after every thing." He persisted in his question; and being thus forced
to reply, I said that twenty-five thousand chosen troops would probably
be able to resist any attack. "I have now thirty-three thousand," said
he--a false assertion, for I am quite certain that he had at that time
not more than sixteen thousand men, dispersed over Egypt and the Hedjaz.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41