Travels In Arabia
J >>
John Lewis Burckhardt >> Travels In Arabia
Pages:
1 | 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41
[p.5] my correspondent at Cairo, and order his treasurer at Djidda to
pay the amount of it.
Although Tayf is only five days distant from Djidda, yet the state of
the country was such, that private travellers seldom ventured to cross
the mountains between Mekka and Tayf; and caravans, which carried the
letters of the people of the country, departed only at intervals of from
eight to ten days; I could not, therefore, expect an answer to my letter
in less than twenty days. During this period I passed my leisure hours
at Djidda, in transcribing the journal of my travels in Nubia; but I
felt the heat at this season so oppressive, especially in my weak state,
that, except during a few hours early in the morning, I found no ease
but in the cool shade of the great gateway of the Khan in which I
lodged; where I passed the greater part of the day, stretched upon a
stone bench. Bosari's correspondent at Djidda, through whom I had sent
my letter to Tayf, had meanwhile mentioned my name to Yahya Effendi, the
physician of Tousoun Pasha, son of Mohammed Aly, now governor of Djidda,
who had been in Upper Egypt while I was there, but I had not seen him.
This physician, when at Cairo, had heard my name mentioned as that of a
traveller; and understanding now, that I came from the Black countries,
he was curious to see me, and desired Bosari's friend to introduce me to
him. He received me politely, invited me repeatedly to his house, and,
in the course of further explanation, became acquainted with my wants,
and the steps I had taken to relieve them. He happened at this time to
be preparing for a journey to Medina with Tousoun Pasha, and was sending
back all his unnecessary baggage to Cairo; with this he was also
desirous to transmit to his family his last year's savings, amounting to
three thousand piastres (about 100l.), and he was so kind as to offer me
the money for a bill upon Cairo, payable at sight; an advantage which,
he well knew, the merchants of Djidda never insure to those who take
their bills. Such an offer would not be considered as conferring
[p.6] any obligation in the commercial towns of Europe; but in the East,
and under the circumstances in which I was placed, it was extraordinary.
Yahya Effendi added, that some of his friends had given me a flattering
character while at Cairo, and that he could not, therefore, entertain
the slightest doubt of my solvency and respectability, in which opinion
he had been confirmed on reading the letter of credit I had brought with
me. As the issue of my application to the Pasha at Tayf was uncertain, I
readily and gratefully accepted Yahya's proposal; the money was
immediately paid to me, the bills drawn, and a few days after, my
obliging friend departed with Tousoun Pasha for Medina, where I had the
pleasure of seeing him again early in the following year.
I was now in possession of a sum sufficient to banish all apprehension
of suffering from poverty before the arrival of fresh supplies from
Egypt, whatever might be the consequence of my application to the Pasha;
but Yahya Effendi was no sooner gone, than I received a somewhat
favourable answer to the letter I had written to Tayf. Bosari, it
appeared, had been rather unwilling to urge my request to the Pasha,
afraid, perhaps, that he might himself become a sufferer, should I
forfeit my word. The Pasha, however, had heard of my being at Djidda,
through another person in his suite, whom I had seen there, and who had
arrived at Tayf; and hearing that I was walking about in rags, he
immediately despatched a messenger, with two dromedaries, to the
collector of customs at Djidda, Seyd Aly Odjakly, in whose hands was the
management of all the affairs of the town, with an order to furnish me a
suit of clothes, and a purse of five hundred piastres as travelling
money; accompanied with a request that I should repair immediately to
Tayf, with the same messenger who had brought the letter. In a
postscript, Seyd Aly Odjakly was enjoined to order the messenger to take
me by the upper road to Tayf, which leaves Mekka to the south, the lower
and more usual road passing through the middle of that town.
[p.7] The invitation of a Turkish Pasha is a polite command; whatever,
therefore, might be my reluctance to go at this time to Tayf, I could
not avoid, under the present circumstances, complying with the Pasha's
wishes; and, notwithstanding the secret aversion I had to receive a
present at his hands instead of a loan, I could not refuse to accept the
clothes and money, without hurting the pride and exciting the resentment
of a chief, whose good graces it was now my principal aim to
conciliate. [Some persons, perhaps, consider it an honour to receive
presents from Pashas; but I think differently. I know that the real
motive of a Turk in making presents, is either to get double the value
in return, (which could not be the case with me,) or to gratify his own
pride in showing to his courtiers that he deigns to be liberal towards a
person whom he holds infinitely below him in station or worth. I have
often witnessed the sneers of the donor and his people on making such
presents; and their sentiments are sometimes expressed by the saying,
"Look, he has thrown a morsel to this dog!" Few Europeans may, perhaps,
agree with me in this respect, but my knowledge authorises me to form
this opinion; and the only advice which I can give to travellers who
would not lower themselves in the estimation of Turkish grandees, is to
be always ready, on similar occasions, to return the supposed favour
two-fold. As for myself, I had but seldom occasion to make presents
during my travels; and this was the only one that I was ever obliged to
accept.] I likewise understood the meaning of the postscript, although
Seyd Aly was not aware of it; but, on this point, I flattered myself I
should be a match for the Pasha and his people.
As the invitation was very pressing, I left Djidda in the evening of the
same day on which the messenger arrived, after supping with Seyd Aly, in
company with a great number of Hadjis from all parts of the world; for
the fast of Ramadhan had already commenced, and during this month
everybody displays as much hospitality and splendour as he possibly can,
particularly in the supper after sun-set. Distrusting in some measure
the Pasha's intentions, I thought it necessary to carry a full purse to
Tayf; I therefore changed the whole of the three thousand piastres which
I had received from Yahya Effendi into gold, and put it in my girdle. A
person who has money has little to fear among Osmanlis,
[p.8] except the loss of it; but I thought that I might stand in need of
what I had, either as a bribe, or to facilitate my departure from Tayf.
I was, however, fortunately mistaken in both these conjectures.
I shall add here some remarks on Djidda and its inhabitants. The town is
built upon a slightly rising ground, the lowest side of which is washed
by the sea. Along the shore it extends in its greatest length for about
fifteen hundred paces, while the breadth is no where more than half that
space. It is surrounded on the land-side by a wall, in a tolerable state
of repair, but of no strength. It had been constructed only a few years
since by the joint labours of the inhabitants themselves, who were
sensible that they possessed no protection against the Wahabis in the
ancient half-ruined wall, built, A.H. 917, by Kansoue el Ghoury, Sultan
of Egypt. [See Kotobeddin, History of Mekka.] The present structure is a
sufficient barrier against Arabs, who have no artillery. At every
interval of forty or fifty paces, the wall is strengthened by watch-
towers, with a few rusty guns. A narrow ditch was also carried along its
whole extent, to increase the means of defence; and thus Djidda enjoys,
in Arabia, the reputation of being an impregnable fortress. On the sea-
shore, in front of the town, the ancient wall remains, but in a state of
decay. At the northern extremity, near the spot where the new wall is
washed by the sea, stands the Governor's residence; and at the southern
extremity is a small castle, mounting eight or ten guns. There is,
besides, a battery, to guard the entrance from the side of the sea, and
command the whole harbour. Here is mounted an immense old piece of
ordnance, which carries a ball of five hundred pounds, and is so
celebrated all over the Red Sea, that the very fame of it is a
protection to Djidda. The approach into the town from the sea is by two
quays, where small boats discharge the cargoes of the large ships, these
being obliged to
[p.9] anchor in the roadstead, about two miles from shore; none but the
vessels called say, (the smallest that navigate the Red Sea,)
approaching close to the shore. The quays are shut every evening about
sunset; thus all communication is prevented, at night, between the town
and the shipping.
On the land side Djidda has two gates; the Bab Mekka on the east side,
and Bab el Medina on the north. A small gate in the south wall has
lately been filled up. The area inclosed by the new wall (about three
thousand paces in circuit) and the sea, is not entirely covered with
buildings. A broad piece of open ground extends the whole length of the
interior of the wall; and there is, besides, a good deal of waste ground
near the Bab el Medina, and on the southern extremity. Having traversed
this open space in coming from the gate, you enter the suburbs,
comprising only huts formed of reeds, rushes, and brushwood, and
encircling the inner town, which consists of stone buildings. The huts
are chiefly inhabited by Bedouins, or poor peasants and labourers, who
live here completely after the Bedouin fashion. Similar quarters for
people of this description may be found in every town of Arabia. The
interior of Djidda is divided into different districts. The people of
Sowakin, who frequent this place, reside near the Bab el Medina; their
quarters are called Haret e Sowakiny. Here they live in a few poor
houses, but principally under huts, to which the lowest class of people
frequently resort, as many public women reside here, and those who sell
the intoxicating beverage called Boosa. The most respectable inhabitants
have their quarters near the sea, where a long street, running parallel
to the shore, appears lined with shops, and affords many khans
constantly and exclusively frequented by the merchants. Djidda is well
built; indeed, better than any Turkish town of equal size that I had
hitherto seen. The streets are unpaved, but spacious and airy; the
houses high, constructed wholly of stone, brought for the greater part
from the sea-shore, and consisting of madrepores and other marine
[p.10] fossils. Almost every house has two stories, with many small
windows and wooden shutters. Some have bow-windows, which exhibit a
great display of joiners' or carpenters' work. There is, generally, a
spacious hall at the entrance, where strangers are received, and which,
during the heat of the day, is cooler than any other part of the house,
as its floor is kept almost constantly wet. The distribution of rooms is
nearly the same as in the houses of Egypt and Syria; with this
difference, however, that in Djidda there are not so many large and
lofty apartments as in those countries, where but few houses, at least
of the natives, have two stories, whilst the rooms on the ground-floor
are sometimes of a considerable height. It thus happens that, in many
houses of the Hedjaz, the only cool spot is the entrance-hall; and here,
at noon, the master, with all his male attendants, hired servants or
slaves, may be seen enjoying, the siesta. [Although the cool breeze comes
only from the north, yet the Arabians do not seem to take so much
advantage of it in their houses as the Egyptians, whose principal rooms
are generally so contrived as to open towards the north. The large
ventilators constructed on the terraces of houses in Egypt, and which
diffuse a current of air through all the lower apartments, are unknown
in the Hedjaz.] As building is very expensive in this country, little is
adapted for outward show beyond the lattice-work of the bow-windows;
this frequently is painted with most gaudy colours, both on the outside
and inside. In many houses the lawful wife of a man occupies one part,
and his female Abyssinian slaves are lodged in their own distinct
apartments; convenience, therefore, in the building, is more studied
than size or beauty; yet, in Egypt, many ordinary houses have spacious
and handsome rooms.
Uniformity in architecture is not observed at Djidda. Some houses are
built with small, others with large square stones, the smooth side
outwards, and the interior filled up with mud. Sometimes the walls are
entirely of stone; many have, at intervals of about three feet, thin
layers of planks placed in the wall, and these, the
[p.11] Arabs imagine, tend to increase its strength. When the walls are
plastered, the wood is left of its natural colour, which gives to the
whole a gay and pleasing appearance, as if the building had been
ornamented with so many bands; but the dazzling white of the walls
during sun-shine is extremely distressing to the eyes. Most of the
gateways have pointed arches; some few round; and the latter are seen,
though less frequently, over the gates of private houses in every part
of Egypt. No buildings of ancient date are observed in Djidda, the
madrepore being of such a nature that it rapidly decays when exposed to
the rain and moist atmosphere prevalent here. [In general, it may be said
that Djidda is a modern town; for its importance as a market of Indian
goods can only be traced to the beginning of the fifteenth century,
although it had been known in the most ancient times of Arabian history
as the harbour of Mekka.] Besides many small mosques, there are two of
considerable size: one of these was built by Sherif Serour, predecessor
of the last reigning Sherif Ghaleb. The Governor's habitation, in which
the Sherif himself frequently resided, is a paltry building; such,
likewise, is that in which dwells the collector of the customs. There
are some well-built public khans in the town, with good accommodation,
where the foreign merchants reside during their short stay here. In
these khans are large open squares with arched passages, which afford a
cool shade to the merchants for the greater part of the day. Except
during the monsoon, when Djidda is extremely crowded with people,
private lodgings may easily be procured in the most distant quarters of
the town. The best private dwellings of Djidda belong to the great
mercantile establishment of Djeylani, who, with his family, occupies a
small square behind the principal street. This square is composed of
three large buildings, the most commodious and costly private houses in
all the Hedjaz. Every house of moderate size has its cistern; but as the
rains are not sufficiently regular or abundant to fill the cisterns from
the tops of the houses, (as
[p.12] throughout Syria,) they are often supplied with water from pools
formed outside of the town in rainy seasons.
Of these cisterns, the water is very inadequate to the consumption of
Djidda, and is reckoned a delicacy. Much of the drinking water is drawn
from some wells a mile and a half distant on the southern side; water,
indeed, may be found every where at a depth of fifteen feet, but it is
generally of a bad taste, and in some places scarcely drinkable. Two
only of the wells afford water that can be called sweet; but even this
is considered heavy, [Heavy and light, applied to water, are expressions
common in most languages of the East, where both natives and foreigners,
from the vast quantity which they consume, become more refined in their
taste regarding it than the people of our northern climates.] and, if
suffered to stand twenty-four hours in a vessel, it becomes full of
insects. The good water of these two wells being scarce and dear, cannot
always be procured without the assistance of powerful friends; in fact,
not more than from two to three hundred persons are ever able to obtain
it, while the rest of the inhabitants must content themselves with the
water supplied by other wells; and to this the constant ill-health of
the people may chiefly be ascribed. As Djidda has the name of a Turkish
fortress, we might suppose that the wells would have been protected by a
fort; but the Turks have neglected this precaution, and when, in
December, 1814, the people apprehended that the Wahabis were advancing
on the side of Gonfady, the Governor of Djidda, in great haste, filled
the few cisterns belonging to the government houses with water from the
wells, and for several days withheld that necessary of life from all the
inhabitants, as every water-camel was employed by him. Several of the
wells are private property, and yield to their owners a considerable
income.
The town of Djidda is without gardens, or vegetation of any kind except
a few date-trees adjoining one of the mosques; even outside the town the
whole country is a barren desert, covered
[p.13] on the sea-shore with a saline earth, and higher up with sand:
here are found some shrubs and a few low acacia trees. The number of
wells around the town might be considerably augmented, and water
obtained for the purposes of irrigation; but the inhabitants of Djidda
consider their residence as merely temporary, and, like all the other
people of the Hedjaz, devote their whole attention to commerce and the
acquisition of riches: on this account they are much less inclined to
rural enjoyments or occupations than any other race of Moslems that I
ever saw.
Beyond the Bab Mekka, and close to the town, are several huts, through
the midst of which lies the road to Mekka. These huts are inhabited by
the camel-drivers who traffic between that city and Djidda; by poor
Bedouins, who earn a livelihood by cutting wood at a considerable
distance in the mountains; and by Negro Hadjis, who adopt the same means
of supporting themselves during their stay at Djidda. Here is held the
market for live cattle, wood and charcoal, fruits and vegetables in
wholesale. Coffee also is sold in many booths in this place, frequented
for a short time, at an early hour, by the inferior class of merchants,
who resort hither to learn the news from Mekka, whence the post arrives
every morning soon after sunrise. About a mile beyond these huts,
eastward of the town, is the principal burial-ground, containing the
tombs of several sheikhs; but there are smaller cemeteries within the
walls. About two miles northward of the town, is shown the tomb of Howa
(Eve), the mother of mankind; it is, as I was informed, a rude structure
of stone, about four feet in length, two or three feet in height, and as
many in breadth; thus resembling the tomb of Noah, seen in the valley of
Bekaa, in Syria.
During the predominance of the Wahabis, Djidda had been in a declining
state; many of its buildings had gone to ruin; no one constructed a new
house; trade was much depressed, in consequence of the pilgrimage from
Turkey having been discontinued, and the unwillingness of the merchants
to bring their goods hither
[p.14] for sale. Since the recovery of the holy cities, however, and the
re-establishment of the pilgrimage, together with the daily arrival of
soldiers, and a number of merchants and followers of the army, the town
has quickly recovered its former condition, and is now as flourishing as
at any former period. The number of its inhabitants may be estimated,
generally, at from twelve to fifteen thousand; but in the months
preceding the pilgrimage, and again during the summer months
corresponding with the monsoon winds, there is a great influx of
strangers, which increases the above number perhaps one-half.
The inhabitants of Djidda, like those of Mekka and Medina, are almost
exclusively foreigners. The descendants of the ancient Arabs who once
peopled the town, have perished by the hands of the governors, or have
retired to other countries. Those who can be truly called natives are
only a few families of sherifs, who are all learned men, and attached to
the mosques or the courts of justice; all the other Djiddawys (people of
Ddjidda) are foreigners or their descendants. Of the latter, those from
Hadramaut and Yemen are the most numerous: colonies from every town and
province of those countries are settled in Djidda, and keep up an active
commerce with their native places. Upwards of a hundred Indian families
(chiefly from Surat, and a few from Bombay,) have also established
themselves here; and to these may be added some Malays and people of
Maskat. The settlers from Egypt, Syria, Barbary, European Turkey, and
Anatolia, may be still recognised in the features of their descendants,
who are all mixed in one general mass, and live and dress in the same
Arab manner. The Indians alone remain a distinct race in manners, dress,
and employment. There are no Christians settled in Djidda; but a few
Greeks from the islands of the Archipelago occasionally bring
merchandize to this market from Egypt. In the time of the sherifs they
were much molested, compelled to wear a particular dress, and prohibited
from approaching the Mekka gate; but the Turks having become
[p.15] masters of the Hedjaz, abolished these restrictions, and a
Christian now enjoys complete liberty here: if he dies, he is not buried
on shore, (this being sanctified ground, belonging to the holy city,)
but upon some one of the small islands in the bay of Djidda. Jews were
formerly the brokers of this town; but they were driven out, about
thirty or forty years since, by Serour, the predecessor of Ghaleb, some
of them having offended by their misconduct. They all retired to Yemen
or to Sanaa. During the monsoons some Banians visit Djidda in the Indian
ships; but they always return with them, and none are settled here.
The mixture of races in Djidda is an effect of the pilgrimage, during
which rich merchants visit the Hedjaz with large adventures of goods:
some of these not being able immediately to settle their accounts, wait
till another year; during this period, they cohabit, according to the
custom of the country, with some Abyssinian slaves, whom they soon
marry; finding themselves at last with a family, they are induced to
settle in the country. Thus every pilgrimage adds fresh numbers to the
population not only of Djidda, but of Mekka also, which is indeed very
necessary, as in both towns the number of deaths is far greater than
that of births.
The people of Djidda are almost entirely engaged in commerce, and pursue
no manufactures or trades but those of immediate necessity. They are all
either sea-faring people, traders by sea, or engaged in the traffic with
Arabia. Djidda derives its opulence not only from being the port of
Mekka, but it may be considered as that of Egypt, of India, and of
Arabia; all the exports of those countries destined for Egypt first
passing through the hands of the Djidda merchants. Hence, it is probably
richer than any town of the same size in the Turkish dominions. Its
Arabian name, which means "rich," is therefore perfectly well bestowed.
The two greatest merchants in the place, Djeylany and Sakkat, both of
Maggrebin [Maggrebin, "inhabitants of the West," is the name given by all
the Eastern Arabs to the natives of the Barbary States.]
[p.16] origin, and whose grandfathers first settled here, are known to
possess from one hundred and fifty to two hundred thousand pounds
sterling. Several Indians have acquired capitals nearly equal, and there
are upwards of a dozen houses possessing from forty to fifty thousand
pounds sterling. Wholesale trade is carried on here with greater
facility and profit, and with less intrigue and fraud, than any where I
have seen in the Levant; the principal reason of which is, that almost
all the bargains are made for ready money, very little or no credit
being given. This, however, is not to be understood as implying any
thing favourable to the character of the merchants, who are as notorious
for their bad faith as they are for their large fortunes; but the nature
of the trade, and the established usage, render it a less troublesome
and intriguing business here than in any other country of the East.
The commerce of Djidda may be divided into two principal branches--the
coffee trade, and the Indian trade; with both of which that of Egypt is
connected. Ships laden with coffee arrive from Yemen all the year round,
without being restricted to any particular season. During the voyage,
they sail constantly near the coast, and are thus enabled to take
advantage of the land breezes during the season when no[r]therly winds
prevail, and render the voyage difficult in mid-channel. They dispose of
their cargoes for dollars, which are almost the only article that the
merchants of Yemen take in return. The coffee trade is liable to great
fluctuations, and may be considered a species of lottery, in which those
only embark who have large capitals at their command, and who can bear
occasionally great losses. The price of coffee at Djidda, being
regulated by the advices from Cairo, varies almost with the arrival of
every ship from Suez. The price at the latter place depending upon the
demand for Mocha coffee in Turkey, is thus equally fluctuating. When I
arrived at Djidda, coffee-beans were at thirty-five dollars a hundred-
weight; three weeks after they fell to twenty-four dollars, in
consequence of the
Pages:
1 | 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41