A / B / C / D / E /  F / G / H / I / J /  K / L / M / N / O /  P / R / S / T / UV / W / Z

Annual Bibliography of Commonwealth Literature 2007
This paper argues that discourses of love in Ghanaian market literature for youth offer a view into complex negotiations of agency and empowerment. Drawing on Deborah Durham's notion of youth as "social `shifters'" and Francis Nyamnjoh's conception of the "interconnectedness" of agency, I take Ghanaian market literature as one specific case of how African literature for youth foregrounds questions of continuity and change as African societies enter into increasingly complex global relations. In this literature for youth, received notions of love, often constructed out of impressions from American pop and hip hop music, carry new notions of agency that compete with existing "domesticated" forms. Authors like Ike Tandoh and Evelyn Tay employ discourses of love to offer youth alternative avenues for empowerment in a context of socio-economic disenfranchizement. In a creative process of "straddling", this writing both reveals and reproduces the contradictions that obtain in youth configurations of agency.

Germania and Agricola

C >> Caius Cornelius Tacitus >> Germania and Agricola

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17



_Feminis--meminisse_. Cf. Sen. Ep.: Vir prudens meminisse perseveret,
lugere desinat.

_Accepimus_. Ut ab aliis tradita audivimus, non ipsi cognovimus. K. See
Preliminary Remarks, p. 79.

_In commune_. Cic. would have said, universe, or de universa origine. Gr.
Cic. uses _in commune_, but in a different sense, viz. for the common
weal. See Freund, sub voc.

_Instituta_, political; _ritus_, religious.

_Quae nationes. And what tribes_, etc.; _quae_ for _quaeque_ by
asyndeton, or perhaps, as Rit. suggests, by mistake of the copyist.--
_Commigraverint_. Subj. of the indirect question. Gr. 265, Z. 552.

German critics have expended much labor and research, in defining the
locality of the several German tribes with which the remainder of the
Treatise is occupied. In so doing, they rely not only on historical data,
but also on the traces of ancient names still attached to cities,
forests, mountains, and other localities (cf. note, Sec. 16). These we shall
sometimes advert to in the notes. But on the whole, these speculations of
German antiquarians are not only less interesting to scholars in other
countries, but are so unsatisfactory and contradictory among themselves,
that, for the most part, we shall pass them over with very little
attention. There is manifestly an intrinsic difficulty in defining the
ever changing limits of uncivilized and unsettled tribes. Hence the
irreconcilable contradictions between _ancient authorities_, as well as
modern critiques, on this subject. Tacitus, and the Roman writers
generally, betray their want of definite knowledge of Germany by the
frequency with which they specify the names of mountains and rivers. The
following geographical outline is from Ukert, and must suffice for the
_geography_ of the remainder of the Treatise: "In the corner between the
Rhine and the Danube, are the Decumates Agri, perhaps as far as the
Mayne, 29. Northward on the Rhine dwell the Mattiaci, whose neighbors on
the east are the Chatti, 30. On the same river farther north are the
Usipii and the Tencteri; then the Frisii, 32-34. Eastward of the Tencteri
dwell the Chamavi and the Angrivarii (earlier the Bructeri), and east or
southeast of them the Dulgibini and Chasuarii, 34. and other small
tribes. Eastward of the Frisii Germany juts out far towards the north,
35. On the coast of the bay thus formed, dwell the Chauci, east of the
Frisii and the above mentioned tribes; on the south, they reach to the
Chatti. East of the Chauci and the Chatti are the Cherusci, 36. whose
neighbors are the Fosi. The Cherusci perhaps, according to Tacitus, do
not reach to the ocean; and in the angle of the above bay, he places the
Cimbri, 37. Thus Tacitus represents the western half of Germany. The
eastern is of greater dimensions. There are the Suevi, 38. He calls the
country Suevia, 41. and enumerates many tribes, which belong there.
Eastward of the Cherusci he places the Semnones and Langobardi; north of
them are the Reudigni, Aviones, Anglii, Varini, Eudoses, Suardones and
Nuithones; and all these he may have regarded as lying in the interior,
and as the most unknown tribes, 41. He then mentions the tribes that
dwell on the Danube, eastward from the Decumates Agri: the Hermunduri, in
whose country the Elbe has its source; the Narisci, Marcomanni and Quadi,
41-42. The Marcomanni hold the country which the Boii formerly possessed;
and northward of them and the Quadi, chiefly on the mountains which run
through Suevia, are the Marsigni, Gothini, Osi and Burii, 43. Farther
north are the Lygii, consisting of many tribes, among which the most
distinguished are the Arii, Helvecones, Manimi, Elysii and Naharvali, 43.
Still farther north dwell the Gothones, and, at the Ocean, the Rugii and
Lemovii. Upon islands in the ocean live the Suiones, 44. Upon the
mainland, on the coast, are the tribes of the Aestyi, and near them,
perhaps on islands, the Sitones, 45. Perhaps he assigned to them the
immense islands to which he refers in his first chapter. Here ends
Suevia. Whether the Peucini, Venedi and Fenni are to be reckoned as
Germans or Sarmatians, is uncertain, 46. The Hellusii and Oxonae are
fabulous."

The following paragraph from Prichard's Researches embodies some of the
more general conclusions of _ethnographers_, especially of Zeuss, on whom
Prichard, in common with Orelli and many other scholars, places great
reliance. "Along the coast of the German Ocean and across the isthmus of
the Cimbric peninsula to the shore of the Baltic, were spread the tribes
of the Chauci and Frisii, the Anglii, Saxones and the Teutones or Jutes,
who spoke the _Low-German_ languages, and formed one of the four
divisions of the German race, corresponding as it seems with the
_Ingaevones_ of Tacitus and Pliny. In the higher and more central parts,
the second great division of the race, that of the _Hermiones_, was
spread, the tribes of which spoke _Upper_ or _High-German_ dialects.
Beginning in the West with the country of the Sigambri on the Rhine,
and from that of the Cherusci and Angrivarii near the Weser and the
Hartz, this division comprehended, besides those tribes, the Chatti, the
Langobardi, the Hermunduri, the Marcomanni and Quadi, the Lugii, and
beyond the Vistula the Bastarnae, in the neighborhood of the Carpathian
hills. To the eastward and northward of the last mentioned, near the
lower course of the Vistula and thence at least as far as the Pregel,
were the primitive abodes of the Goths and their cognate tribes, who are
perhaps the _Istaevones_." The fourth division of Prichard embraced the
Scandinavians, who spoke a language kindred to the Germans and were
usually classed with them. Those who would examine this subject more
thoroughly, will consult Adelung, Zeuss, Grimm, Ritter, Ukert, Prichard,
Latham, &c., who have written expressly on the geography or the
ethnography of Germany.


XXVIII. _Summus auctorum_, i.e. omnium scriptorum is, qui plurimum
_auctoritatis fideique_ habet. K. Cf. Sueton. Caes. 56. Though T.
commends so highly the _authority_ of Caesar as a writer, yet he differs
from him in not a few matters of fact, as well as opinion; owing chiefly,
doubtless, to the increased means of information which he possessed in
the age of Trajan.

_Divus Julius. Divus_==deified, _divine_; an epithet applied to the Roman
Emperors after their decease.--_Tradit_. Cf. Caes. B.G. 6, 24: fuit
antea tempus, cum _Germanos Galli_ virtute _superarent_, ultro bella
inferrent, propter hominum multitudinem agrique inopiam trans Rhenum
colonias mitterent. Livy probably refers to the same events, when he says
(Lib. 5, 34), that in the reign of Priscus Tarquinius, two immense bodies
of Gauls migrated and took possession, the one of the Hercynian Forest,
the other of Upper Italy.

_Amnis. The Rhine.--Promiscuas. Unsettled, ill defined_.

_Quo minus_ after a verb of hindering is followed by the subj. H. 499;
Z. 543.

_Nulla--divisas_, i.e. _not distributed among different and powerful
kings_.

_Hercyniam silvam_. A series of forests and mountains, stretching from
Helvetia to Hungary in a line parallel to the Danube, and described by
Caesar (B.G. 6, 25), as nine day's journey in breadth and more than
sixty in length. The name seems to be preserved in the modern _Hartz_
Forest, which is however far less extensive.

_Igitur--Helvetii_==igitur _regionem_, inter, etc. See note on _colunt_,
16. _Igitur_ seldom stands as the first word in a sentence in Cicero. Cf.
Z. 357; and Kuehner's Cic. Tusc. Qu. 1, 6, 11. Here it introduces a more
particular explanation of the general subject mentioned at the close of
the previous chapter. So in A. 13. When so used, it sometimes stands
first in Cic., always in T. Cf. Freund sub v. Touching the Helvetii, see
Caes. B.G. 1, 1; T. His. 1, 67.

_Boihemi nomen_. Compounded of Boii and heim (home of the Boii), now
Bohemia. _Heim==ham_ in the termination of so many names of towns, e.g.
Framing_ham_, Notting_ham_. The Boii were driven from their country by
the Marcomanni, 42. The fugitives are supposed to have carried their name
into Boioaria, now Bavaria. Cf. Prichard's Physical Researches, Vol. III.
Chap. 1, Sec. 6; and Latham's Germany of Tacitus in loco.

_Germanorum natione_, i.e. German in situation, not in origin, for this
he expressly denies or disproves in 43, from the fact that they spoke
the Pannonian language, and paid tribute. The doubt expressed here has
reference only to their original _location_, not to their original stock,
and is therefore in no way inconsistent with the affirmation in chapter
43.

_Cum==since_. Hence followed by subj. H. 518, I.; Z. 577.

_Utriusque ripae_. Here of the _Danube_, the right or Pannonian bank of
which was occupied by the Aravisci, and the left or German bank by the
Osi. So elsewhere of the _Rhine_, 37, and of both, 17, and 23.

_Treveri_. Hence modern _Treves_.

_Circa_. _In respect to_. A use foreign to the golden age of Latin
composition, but not unfrequent in the silver age. See Ann. 11, 2. 15.
His. 1, 43. Cf. Z. 298, and note, H. 1, 13.

_Affectationem_. _Eager desire_ to pass for native Germans. Ad verbum,
cf. note, II. 1, 80.

_Ultro_. Radically the same with _ultra_==beyond. Properly beyond
expectation, beyond necessity, beyond measure, beyond any thing mentioned
in the foregoing context. Hence unexpectedly, freely, cheerfully, very
much, even more. Here _very_, _quite_. Gr.

_Inertia Gallorum_. T., says Guen., is an everlasting persecutor of the
Gauls, cf. A. 11.

_Haud dubie_==haud dubii. It limits Germanorum populi. _Undoubtedly
German tribes_.

_Meruerint_. Not merely deserved, but _earned_, _attained_. For the subj.
after _quanquam_, cf. note, 35.

_Agrippinenses_. From Agrippina, daughter of Germanicus and wife of
Claudius. Ann. 12, 27. Now Cologne.

_Conditoris_. _Conditor_ with the earlier Latins is an epicene, conditrix
being of later date. Here used of Agrippina. Of course _sui_ cannot agree
with _conditoris_. It is a reflexive pronoun, the objective gen. after
_conditoris_==the founder of _themselves_, i.e. of their state, cf.
_odium sui_, 33.

_Experimento_. Abl. _on_ trial, not _for_; i.e. in consequence of being
found faithful. In reference to the Ubii, cf. His. 4, 28.


XXIX. _Virtute_ sc. bellica.

_Non multum ex ripa_. _A small tract on the bank, but chiefly an island
in the river_. Cf. His. 4, 12: extrema Gallicae orae, simulque insulam,
occupavere.

_Chattorum quondam_. The very name Batavi is thought by some to be a
corrupted or modified form of Chatti. See Rit. in loc.

_Transgressus. When_ is not known, but Julius Caesar found them already
in possession of their new territory. B.G. 4, 10.

_Fierent_. Subj. after _eas--quibus==such that_. H. 500, 2; Z. 556.

_Nec--contemnuntur. Are neither dishonored_. So in His. 4, 17. the
Batavians are called _tributorum expertes_.

_Oneribus. The burdens of regular taxation.--Collationibus. Extraordinary
contributions_.

_Tela_, offensive; _arma_, defensive armor.

_In sua ripa_. On the right or eastern bank of the Rhine. _Agunt_ is to
be taken with _in sua ripa_, as well as with _nobiscum_, which are
antithetic to each other. Meaning: in situation Germans, in feeling
Romans.

_Mente animoque. In mind and spirit. Mens_ is properly the understanding,
_animus_ the feeling part, and both together comprehend the whole soul.

_Acrius animantur. Made more courageous by the influence of their very
soil and climate even_ (_adhuc_, cf. note, 19).

_Numeraverim_. Subj. cf. note, 2: _crediderim_.

_Decumates--exercent. Exercent_==colunt, So Virg. tellurem, terram, humum,
solum, &c., _exercere_.

_Decumates_==decumanos. Occurs only here. Tithe-paying lands. For their
location, see note, 27.

_Dubiae possessionis_, i.e. _insecure_, till confirmed by _limite acto
promotisque praesidiis_, i.e. _extending the boundary and advancing the
garrisons or outposts_.

_Sinus. Extreme bend_ or _border_. Cf. note, 1. So Virg. (Geor. 2 123)
calls India extremi _sinus_ orbis.

_Provinciae_. A province, not any particular one.


XXX. _Initium inchoant_. Pleonastic. So initio orto, His. 1, 76; initium
coeptum, His. 2, 79; perferre toleraverit, Ann. 3, 3. _Ultra_ is farther
back from the Rhine. Chattorum sedes ubi nunc magnus ducatus et
principatus _Hassorum_, quorum nomen a Chattis deductum. Ritter.
Cha_tt_i==He_ss_ians, as Germ. wa_ss_er==Eng. wa_t_er, and [Greek:
prasso==pratto].

_Effusis. Loca effusa_ sunt, quae _latis campis_ patent. K. This use
belongs to the later Latin, though Horace applies the word with _late_ to
the sea: effusi late maria. Gr.

_Durant siquidem_, etc. On the whole, I am constrained to yield to the
authority and the arguments of Wr., Or., Doed., and Rit., and place the
pause before _durant_, instead of after it as in the first edition.
_Durant_ precedes _siquidem_ for the sake of emphasis, just as _quin
immo_ (chap. 14) and _quin etiam_ (13) yield their usual place to the
emphatic word. These are all departures from established usage. See notes
in loc. cit. _Que_ must be understood, after _paulatim_: it is inserted
in the text by Ritter.

_Rarescunt_. _Become fewer_ and farther apart. So Virg. Aen. 3, 411:
_Angusti rarescent claustra Pelori_.

_Chattos suos_. As if the Chatti were the children of the Forest, and the
Forest emphatically their country. Passow.

_Prosequitur, deponit_. Begins, continues, and ends with the Chatti.
Poetical==is coextensive with.

_Duriora_, sc. solito, or his, cf. Gr. 256, 9.--_Stricti, sinewy,
strong_, which has the same root as _stringo_.

_Ut inter Germanos_, i.e. pro ingenio Germanorum, Guen. So we say
elliptically: _for Germans_.

_Praeponere_, etc. A series of infinitives without connectives, denoting
a hasty enumeration of particulars; elsewhere, sometimes, a rapid
succession of events. Cf. notes, A. 36, and H. 1, 36. The particulars
here enumerated, all refer to _military_ proceedings.

_Disponere--noctem_. _They distribute the day_, sc. as the period of
various labors; _they fortify the night_, sc. as the scene of danger.
Still highly poetical.

_Ratione_. _Way, manner_. Al. _Romanae_.

_Ferramentis_. _Iron tools_, axes, mattocks, &c.--_Copiis_. _Provisions_.

_Rari_. Predicate of _pugna_, as well as _excursus_.--_Velocitas_ applies
to cavalry, _cunctatio_ to infantry; _juxta_==connected with, allied to,
cf. juxta libertatem, 21.


XXXI. _Aliis--populis_. Dat. after _usurpatum_, which with its adjuncts
is the subject of _vertit_. See same construction, His. 1, 18: observatum
id antiquitus comitiis dirimendis non terruit Galbam, etc., cf. also A.
1.--_Audentia_ occurs only thrice in T. (G. 31. 34. Ann. 15, 53), and
once in Pliny (Ep. 8, 4). It differs from _audacia_ in being a _virtue_.

_Vertit_. Intrans. Not so found in Cic., but in Liv., Caes., and Sall.,
not unfrequent. Gr. Cic. however uses _anno vertente_.

_In consensum vertit_. _Has become the common custom_.

_Ut primum_. _Just as soon as_. A causal relation is also implied; hence
followed by the subj.

_Crinem--submittere_. We find this custom (_of letting the hair and beard
grow long_) later among the Lombards and the Saxons, cf. Turn. His. Ang.
Sax., App. to B. 2.

_Super--spolia_, i.e. _over the bloody spoils_ of a slain enemy.

_Revelant_, i.e. they remove the hair and beard, which have so long
_veiled_ the face.

_Retulisse==repaid, discharged their obligations to those who gave them
birth_.

_Squalor_. This word primarily denotes roughness; secondarily and usually
filth: here the deformity of unshorn hair and beard.

_Insuper_, i.e. besides the long hair and beard. The proper position of
_insuper_ is, as here, between the adj. and subs., cf. 34: immensos
_insuper_ lacus; see also _insuper_, 12.

_Absolvat_. Subj. after _donec_. So _faciat_ below. See note, 1.

_Hic--habitus_, sc. _ferreum annulum_, cf. 17. _Plurimis_==permultis,
Rit.

_Placet_. Antithetic to _ignominiosum genti_. Very many of the Chatti are
_pleased_ with that which is esteemed a disgrace by most Germans, and so
pleased with it as to retain it to old age, and wear it as a badge of
distinction (_canent insignes_).

_Nova_. Al. _torva. Strange, unusual_. Placed in the _van_ (_prima
acies_), because as the author says, Sec. 43: primi in omnibus proeliis
_oculi_ vincuntur.

_Mansuescunt_. Primarily said of wild beasts, _accustomed to the hand of
man_ or _tamed_. So _immanis_, _not_ handled, wild, savage. The clause
introduced by _nam_ illustrates or enforces _visu nova_, and may be
rendered thus: _for not even in time of peace do they grow gentle_ and
put on _a milder aspect_.

_Exsanguis_. Usually lifeless or pale. Here _languid, feeble_.


XXXII. _Alveo_==quoad alveum. Abl. of respect, H. 429; Z. 429.

_Certum. Fixed, well defined_, i.e. not divided and diffused, (so as to
form of itself no sufficient border or boundary to the Roman Empire) as
it was nearer its source among the Chatti. So this disputed word seems to
be explained by the author himself in the following clause; _quique
terminus esse sufficiat==and such that it suffices to be a boundary_.
_Qui==talis ut_; hence followed by the subj. H. 500, I.; Z. 558. So Mela
(3, 2) contrasts _solidus et certo alveo lapsus_ with _huc et illuc
dispergitur_.

_Tencteris_==apud Tencteros, by _enallage_, cf. note on _ad patrem_, 20,
and other references there. The Tencteri and Usipii seem to have been at
length absorbed into the mass of people, who appear under the later name
of Alemanni. Cf. Prichard.

_Familiam. Servants_, cf. note on same word, 15. See also Beck Gall.,
Exc. 1. Sc. 1.--Penates==our _homestead_.

_Jura succesionum==heir looms_, all that goes down by hereditary
descent.

_Excipit_. Here in the unusual sense of _inherits.--Cetera_, sc. _jura
successionum_.

_Bello_. Abl. and limits both _ferox_ and _melior_. Meaning: _The horses
are inherited, not, like the rest of the estate, by the eldest son, but
by the bravest_.


XXXIII. _Occurrebant. Met the view, presented themselves_. Almost the
sense of the corresponding English word. The structure of _narratur_
(as impers.) is very rare in the earlier authors, who would say:
_Chamavi narrantur_. Cf. His. 1, 50. 90. The _Chamavi_, &c., were
joined afterwards to the Franks. Cf. Prichard. The present town of
_Ham_ in Westphalia probably preserves the name and gives the
_original_ locality of the _Chamavi_, the present _Engern_ that of the
_Angrivarii_. The termination varii or uarii probably==inhabitants of.
Thus angrivarii==inhabitants of Engern. Chasuarii==Inhabitants of the
river Hase. The same element is perhaps contained in the termination of
Bruct_eri_ and Tenct_eri_. See Latham in loco.

_Nos, se_. Romanos. _Erga_==inclined to (cf. vergo), _towards_.

_Spectaculo_. Ablative. Invidere is constructed by the Latins in the
following ways: invidere alicui aliquid, alicui alicujus rei, alicui
aliqua re, alicui in aliqua re. Hess. The construction here (with the
abl. of the thing, which was the object of envy) belongs to the silver
age. Cf. Quint. (Inst. 9, 3, 1) who contrasts it with the usage of
Cicero, and considers it as illustrating the fondness of the age for
_figurative_ language.

_Oblectationi oculisque_. Hendiadys for ad oblectationem oculorum. The
author here exults in the promiscuous slaughter of the German Tribes by
each other's arms, as a brilliant spectacle to Roman eyes--a feeling
little congenial to the spirit of Christianity, but necessarily nurtured
by the gladiatorial shows and bloody amusements of the Romans, to say
nothing of the habitual hostility which they waged against all other
nations, that did not submit to their dominion.

_Quaeso_, sc. _deos_. Though _fortune_ is spoken of below, as controlling
the destiny of nations. This passage shows clearly that Tacitus, with all
his partiality for German manners and morals, still retains the heart of
a Roman patriot. He loves his country with all her faults, and bears no
good-will to her enemies, however many and great their virtues. The
passage is important, as illustrating the spirit and design of the whole
Treatise. The work was not written as a blind panegyric on the Germans,
or a spleeny satire on the Romans. Neither was it composed for the
purpose of stirring up Trajan to war against Germany; to such a purpose,
such a clause, as _urgentibus imperii fatis_, were quite adverse. Least
of all was it written for the mere pastime and amusement of Roman
readers. It breathes the spirit at once of the earnest patriot, and the
high-toned moralist.

_Odium sui_. Cf. note, 28: _conditor. Hatred of themselves_; i.e. of one
another. So in Greek, the reflexive pronoun is often used for the
reciprocal.

_Quando==since_; a subjective reason. Cf. note, His. I, 31; and Z. 346.
--_Urgentibus--fatis_, sc. to discord and dissolution, for such were the
forebodings of patriotic and sagacious minds ever after the overthrow of
the Republic, even under the prosperous reign of Trajan.


XXXIV. _A tergo_, i.e. further back from the Rhine, or towards the East--
_A fronte_, nearer the Rhine or towards the West. Both are to be referred
to the Angrivarii and Chamavi, who had the Dulgibini and the Chasuarii in
their rear (on the east), and the Frisii on their front (towards the west
or northwest).--_Frisii_, the Frieslanders.

_Majoribus--virium. They have the name of Greater or Less Frisii,
according to the measure of their strength_. For this sense of _ex_
see note 7. For the case of _majoribus minoribusque_ see Z. 421, and
H. 387, 1.

_Praetexuntur. Are bordered by the Rhine_ (hemmed, as the toga
_praetexta_ by the purple); or, as Freund explains, are covered by it,
i.e. lie behind it--_Immensos lacus_. The bays, or arms of the sea, at
the mouth of the Rhine (Zuyder Zee, etc.), taken for lakes by T. and
Pliny (Ann. 1, 60. 2, 8. N.H. 4, 29). They have been greatly changed by
inundations. See Mur. in loco.

_Oceanum_, sc. Septentrionalem.--_Sua_, sc. parte.--_Tentavimus,
explored_.

_Herculis columnas_. "Wherever the land terminated, and it appeared
impossible to proceed further, ancient maritime nations feigned pillars
of Hercules. Those mentioned in this passage some authors have placed at
the extremity of Friesland, and others at the entrance of the Baltic."
Ky. cf. note, 3.

_Adiit_, i.e. vere adiit, _actually_ visited that part of the world.

_Quicquid--consensimus_. This passage is a standard illustration of the
_Romana interpretatione_ (Sec. 43), the Roman construction, which the Romans
put upon the mythology and theology of other nations. It shows that they
were accustomed to apply the names of their gods to the gods of other
nations on the ground of some resemblance in character, history, worship,
&c. Sometimes perhaps a resemblance in the _names_ constituted the ground
of identification.

_Druso Germanico_. Some read Druso _et_ Germanico; others Druso,
Germanico, as a case of asyndeton (Gr. 323, 1 (1.)); for both Drusus and
Germanicus sailed into the Northern Ocean, and it is not known that
Germanicus (the son of Drusus and stepson of Tiberius, who is by some
supposed to be meant here) is ever called _Drusus Germanicus_. But
Drusus, the father of Germanicus, is called Drusus Germanicus in the
Histories (5, 19), where he is spoken of as having thrown a mole or dam
across the Rhine; and it is not improbable that he is the person here
intended. So K., Or. and Wr.

_Se_, i.e. the Ocean. See H. 449, II.; Z. 604.

_Inquiri_. Impersonal==_investigation to be made. E_. suggests
_inquirenti_, agreeing with _Germanico_. But T., unlike the earlier Latin
authors, not unfrequently places an infin. after a verb of hindering.

_Credere quam scire_. T. perhaps alluded to the precept of the
Philosopher, who said: Deum cole, atque crede, sed noli quaerere.
Murphy.


XXXV. _In Septentrionem_, etc. _On the North, it falls back_, sc. into
the Ocean, _with_ an immense _bend_ or peninsula. The _flexus_ here
spoken of is called _sinus_ in chap. 37, and describes the Cimbric
Chersonesus, or Danish Peninsula. See Doed., Or. and Rit. in loc.--_Ac
primo statim. And first immediately_, sc. as we begin to trace the
northern coast.--_Lateribus_, sc. the eastern.

_Quanquam_ followed by the subj., seldom in Cic., but usually in T.,
Z. 574, Note. Cf. note, His. 5, 21.--_Sinuetur_, sc. southwards.
_Donec--sinuetur_. Cf. note, 1: _erumpat_.

_Inter Germanos_. Considered among the Germans, _in the estimation of the
Germans_.

_Quique--tueri_. A clause connected to an _adj_. (nobilissimus), cf.
certum, quique, 32. _Qui_ in both passages==talis, ut. Hence followed by
subj. H. 501, I.; Z. 558.

_Impotentia, ungoverned passion, [Greek: akrateia]. Impotentia_ seldom
denotes want of power, but usually that unrestrained passion, which
results from the want of ability to control one's self.

_Ut--agant_ depends on _assequuntur_. Subj. H. 490; Z. 531, _a_.

_Si res poscat_. Some copies read: si res poscat _exercitus_. But posco
and postulo seldom have the object expressed in such clauses, cf. 44: ut
res poscit; 6: prout ratio poscit. So also Cic. and Sall., pass.
_Exercitus_ is subject nom., _promptus_ being understood, as pred.; and
_plurimum virorum equorumque_ explains or rather enforces _exercitus:
and, if the case demand, an army, the greatest abundance of men and
horses_.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Copyright (c) 2007. topboookz.com. All rights reserved.