A / B / C / D / E /  F / G / H / I / J /  K / L / M / N / O /  P / R / S / T / UV / W / Z

Annual Bibliography of Commonwealth Literature 2007
This paper argues that discourses of love in Ghanaian market literature for youth offer a view into complex negotiations of agency and empowerment. Drawing on Deborah Durham's notion of youth as "social `shifters'" and Francis Nyamnjoh's conception of the "interconnectedness" of agency, I take Ghanaian market literature as one specific case of how African literature for youth foregrounds questions of continuity and change as African societies enter into increasingly complex global relations. In this literature for youth, received notions of love, often constructed out of impressions from American pop and hip hop music, carry new notions of agency that compete with existing "domesticated" forms. Authors like Ike Tandoh and Evelyn Tay employ discourses of love to offer youth alternative avenues for empowerment in a context of socio-economic disenfranchizement. In a creative process of "straddling", this writing both reveals and reproduces the contradictions that obtain in youth configurations of agency.

Suppliant Maidens and Other Plays

A >> AEschylus >> Suppliant Maidens and Other Plays

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10



Yea, all from Zeus befell!
And rightly wouldst thou tell
That we from Epaphus, his child, were born:
Justly his deed was done;
Unto what other one,
Of all the gods, should I for justice turn?
From him our race did spring;
Creator he and King,
Ancient of days and wisdom he, and might.
As bark before the wind,
So, wafted by his mind,
Moves every counsel, each device aright.
Beneath no stronger hand
Holds he a weak command,
No throne doth he abase him to adore;
Swift as a word, his deed
Acts out what stands decreed
In counsels of his heart, for evermore.
[_Re-enter_ DANAUS.

DANAUS

Take heart, my children: the land's heart is kind,
And to full issue has their voting come.

CHORUS

All hail, my sire; thy word brings utmost joy.
Say, to what issue is the vote made sure,
And how prevailed the people's crowding hands?

DANAUS

With one assent the Argives spake their will,
And, hearing, my old heart took youthful cheer,
The very sky was thrilled when high in air
The concourse raised right hands and swore their oath:--
_Free shall the maidens sojourn in this land.
Unharried, undespoiled by mortal wight:
No native hand, no hand of foreigner
Shall drag them hence; if any man use force--
Whoe'er of all our countrymen shall fail
To come unto their aid, let him go forth,
Beneath the people's curse, to banishment_.
So did the king of this Pelasgian folk
Plead on behalf of us, and bade them heed
That never, in the after-time, this realm
Should feed to fulness the great enmity
Of Zeus, the suppliants' guard, against itself!
A twofold curse, for wronging stranger-guests
Who are akin withal, confrontingly
Should rise before this city and be shown
A ruthless monster, fed on human doom.
Such things the Argive people heard, and straight,
Without proclaim of herald, gave assent:
Yea, in full conclave, the Pelasgian folk
Heard suasive pleas, and Zeus through them resolved.

CHORUS

Arouse we now to chant our prayer
For fair return of service fair
And Argos' kindly will.
Zeus, lord of guestright, look upon
The grace our stranger lips have won.
In right and truth, as they begun,
Guide them, with favouring hand, until
Thou dost their blameless wish fulfil!

Now may the Zeus-born gods on high
Hear us pour forth
A votive prayer for Argos' clan!--
Never may this Pelasgian earth,
Amid the fire-wrack, shrill the dismal cry
On Ares, ravening lord of fight,
Who in an alien harvest mows down man!
For lo, this land had pity on our plight,
And unto us were merciful and leal,
To us, the piteous flock, who at Zeus' altar kneel!
They scorned not the pleas of maidenhood,
Nor with the young men's will hath their will stood.
They knew right well.

Th' unearthly watching fiend invincible,
The foul avenger--let him not draw near!
For he, on roofs ill-starred,
Defiling and polluting, keeps a ghastly ward!
They knew his vengeance, and took holy heed
To us, the sister suppliants, who cry
To Zeus, the lord of purity:
Therefore with altars pure they shall the gods revere.

Thus, through the boughs that shade our lips, fly forth in air,
Fly forth, O eager prayer!
May never pestilence efface
This city's race,
Nor be the land with corpses strewed,
Nor stained with civic blood!
The stem of youth, unpluckt, to manhood come,
Nor Ares rise from Aphrodite's bower,
The lord of death and bane, to waste our youthful flower.
Long may the old
Crowd to the altars kindled to consume
Gifts rich and manifold--
Offered to win from powers divine
A benison on city and on shrine:
Let all the sacred might adore
Of Zeus most high, the lord
Of guestright and the hospitable board,
Whose immemorial law doth rule Fate's scales aright:
The garners of earth's store
Be full for evermore,
And grace of Artemis make women's travail light;
No devastating curse of fell disease
This city seize;
No clamour of the State arouse to war
Ares, from whom afar
Shrinketh the lute, by whom the dances fail--
Ares, the lord of wail.
Swarm far aloof from Argos' citizens
All plague and pestilence,
And may the Archer-God our children spare!
May Zeus with foison and with fruitfulness
The land's each season bless,
And, quickened with Heaven's bounty manifold,
Teem grazing flock and fold.
Beside the altars of Heaven's hallowing
Loud let the minstrels sing,
And from pure lips float forth the harp-led strain in air!
And let the people's voice, the power
That sways the State, in danger's hour
Be wary, wise for all;
Nor honour in dishonour hold,
But--ere the voice of war be bold--
Let them to stranger peoples grant
Fair and unbloody covenant--
Justice and peace withal;
And to the Argive powers divine
The sacrifice of laurelled kine,
By rite ancestral, pay.
Among three words of power and awe,
Stands this, the third, the mighty law--
_Your gods, your fathers deified,
Ye shall adore_. Let this abide
For ever and for aye.

DANAUS

Dear children, well and wisely have ye prayed;
I bid you now not shudder, though ye hear
New and alarming tidings from your sire.
From this high place beside the suppliants' shrine
The bark of our pursuers I behold,
By divers tokens recognized too well.
Lo, the spread canvas and the hides that screen
The gunwale; lo, the prow, with painted eyes
That seem her onward pathway to descry,
Heeding too well the rudder at the stern
That rules her, coming for no friendly end.
And look, the seamen--all too plain their race--
Their dark limbs gleam from out their snow-white garb;
Plain too the other barks, a fleet that comes
All swift to aid the purpose of the first,
That now, with furled sail and with pulse of oars
Which smite the wave together, comes aland.
But ye, be calm, and, schooled not scared by fear,
Confront this chance, be mindful of your trust
In these protecting gods. And I will hence,
And champions who shall plead your cause aright
Will bring unto your side. There come perchance
Heralds or envoys, eager to lay hand
And drag you captive hence; yet fear them not;
Foiled shall they be. Yet well it were for you
(If, ere with aid I come, I tarry long),
Not by one step this sanctuary to leave.
Farewell, fear nought: soon shall the hour be born
When he that scorns the gods shall rue his scorn

CHORUS

Ah but I shudder, father!--ah, even now,
Even as I speak, the swift-winged ships draw nigh!

I shudder, I shiver, I perish with fear:
Overseas though I fled,
Yet nought it avails; my pursuers are near!

DANAUS

Children, take heart; they who decreed to aid
Thy cause will arm for battle, well I ween.

CHORUS

But desperate is Aegyptus' ravening race,
With fight unsated; thou too know'st it well.

In their wrath they o'ertake us; the prow is deep-dark
In the which they have sped,
And dark is the bench and the crew of the bark!

DANAUS

Yea but a crew as stout they here shall find,
And arms well steeled beneath a noon-day sun.

CHORUS

Ah yet, O father, leave us not forlorn!
Alone, a maid is nought, a strengthless arm.
With guile they Pursue me, with counsel malign,
And unholy their soul;
And as ravens they seize me, unheeding the shrine!

DANAUS

Fair will befall us, children, in this chance,
If thus in wrath they wrong the gods and you.

CHORUS

Alas, nor tridents nor the sanctity
Of shrines will drive them, O my sire, from us!

Unholy and daring and cursed is their ire,
Nor own they control
Of the gods, but like jackals they glut their desire!

DANAUS

Ay, but _Come wolf, flee jackal_, saith the saw;
Nor can the flax-plant overbear the corn.

CHORUS

Lustful, accursed, monstrous is their will
As of beasts ravening--'ware we of their power!

DANAUS

Look you, not swiftly puts a fleet to sea,
Nor swiftly to its moorings; long it is
Or e'er the saving cables to the shore
Are borne, and long or e'er the steersmen cry,
_The good ship swings at anchor--all is well_.
Longest of all, the task to come aland
Where haven there is none, when sunset fades
In night. _To pilot wise_, the adage saith,
_Night is a day of wakefulness and pain_.
Therefore no force of weaponed men, as yet
Scatheless can come ashore, before the bank
Lie at her anchorage securely moored.
Bethink thee therefore, nor in panic leave
The shrine of gods whose succour thou hast won
I go for aid--men shall not blame me long,
Old, but with youth at heart and on my tongue
[_Exit_ DANAUS.

CHORUS

O land of hill and dale, O holy land,
What shall befall us? whither shall we flee,
From Apian land to some dark lair of earth?

O would that in vapour of smoke I might rise to the
clouds of the sky,
That as dust which flits up without wings I might pass
and evanish and die!
I dare not, I dare not abide: my heart yearns, eager
to fly;
And dark is the cast of my thought; I shudder and
tremble for fear.
My father looked forth and beheld: I die of the sight
that draws near.
And for me be the strangling cord, the halter made
ready by Fate,
Before to my body draws nigh the man of my horror
and hate.
Nay, ere I will own him as lord, as handmaid to
Hades I go!
And oh, that aloft in the sky, where the dark clouds
are frozen to snow,
A refuge for me might be found, or a mountain-top
smooth and too high

For the foot of the goat, where the vulture sits lonely,
and none may descry
The pinnacle veiled in the cloud,
the highest and sheerest of all,
Ere to wedlock that rendeth my heart,
and love that is loveless, I fall!
Yea, a prey to the dogs and the birds of the mount
will I give me to be,--
From wailing and curse and pollution it is death,
only death, sets me free:
Let death come upon me before
to the ravisher's bed I am thrust;
What champion, what saviour but death can I find,
or what refuge from lust?
I will utter my shriek of entreaty,
a prayer that shrills up to the sky,
That calleth the gods to compassion,
a tuneful, a pitiful cry,
That is loud to invoke the releaser.
O father, look down on the fight;
Look down in thy wrath on the wronger,
with eyes that are eager for right.
Zeus, thou that art lord of the world,
whose kingdom is strong over all,
Have mercy on us! At thine altar for refuge
and safety we call.
For the race of Aegyptus is fierce,
with greed and with malice afire;
They cry as the questing hounds,
they sweep with the speed of desire.
But thine is the balance of fate,
thou rulest the wavering scale,
And without thee no mortal emprise
shall have strength to achieve or prevail.

Alack, alack! the ravisher--
He leaps from boat to beach, he draweth near!
Away, thou plunderer accurst!
Death seize thee first,
Or e'er thou touch me--off! God, hear our cry,
Our maiden agony!
Ah, ah, the touch, the prelude of my shame.
Alas, my maiden fame!
O sister, sister, to the altar cling,
For he that seizeth me,
Grim is his wrath and stern, by land as on the sea.
Guard us, O king!
[_Enter the_ HERALD OF AEGYPTUS]

HERALD OF AEGYPTUS

Hence to my barge--step swiftly, tarry not.

CHORUS

Alack, he rends--he rends my hair! O wound on
wound!
Help! my lopped head will fall, my blood gush o'er
the ground!

HERALD OF AEGYPTUS

Aboard, ye cursed--with a new curse, go!

CHORUS

Would God that on the wand'ring brine
Thou and this braggart tongue of thine
Had sunk beneath the main--
Thy mast and planks, made fast in vain!
Thee would I drive aboard once more,
A slayer and a dastard, from the shore!

HERALD OF AEGYPTUS

Be still, thou vain demented soul;
My force thy craving shall control.
Away, aboard! What, clingest to the shrine?
Away! this city's gods I hold not for divine.

CHORUS

Aid me, ye gods, that never, never
I may again behold
The mighty, the life-giving river,
Nilus, the quickener of field and fold!
Alack, O sire, unto the shrine I cling--
Shrine of this land from which mine ancient line did spring!

HERALD OF AEGYPTUS

Shrines, shrines, forsooth!--the ship, the ship be shrine!
Aboard, perforce and will-ye nill-ye, go!
Or e'er from hands of mine
Ye suffer torments worse and blow on blow.

CHORUS

Alack, God grant those hands may strive in vain
With the salt-streaming wave,
When 'gainst the wide-blown blasts thy bark shall strain
To round Sarpedon's cape, the sandbank's treach'rous grave.

HERALD OF AEGYPTUS

Shrill ye and shriek unto what gods ye may,
Ye shall not leap from out Aegyptus' bark,
How bitterly soe'er ye wail your woe.

CHORUS

Alack, alack my wrong!
Stern is thy voice, thy vaunting loud and strong.
Thy sire, the mighty Nilus, drive thee hence
Turning to death and doom thy greedy violence!

HERALD OF AEGYPTUS

Swift to the vessel of the double prow,
Go quickly! let none linger, else this hand
Ruthless will hale you by your tresses hence.

CHORUS

Alack, O father! from the shrine
Not aid but agony is mine.
As a spider he creeps and he clutches his prey,
And he hales me away.
A spectre of darkness, of darkness. Alas and alas! well-a-day!
O Earth, O my mother! O Zeus, thou king of the earth, and her child!
Turn back, we pray thee, from us his clamour and threatenings wild!

HERALD OF AEGYPTUS

Peace! I fear not this country's deities.
They fostered not my childhood nor mine age.

CHORUS

Like a snake that is human he comes,
he shudders and crawls to my side;
As an adder that biteth the foot,
his clutch on my flesh doth abide.
O Earth, O my mother! O Zeus, thou king of the earth,
and her child!
Turn back, we pray thee, from us his clamour
and threatenings wild!

HERALD OF AEGYPTUS

Swift each unto the ship; repine no more,
Or my hand shall not spare to rend your robe.

CHORUS

O chiefs, O leaders, aid me, or I yield!

HERALD OF AEGYPTUS

Peace! if ye have not ears to hear my words,
Lo, by these tresses must I hale you hence.

CHORUS

Undone we are, O king! all hope is gone.

HERALD OF AEGYPTUS

Ay, kings enow ye shall behold anon,
Aegyptus' sons--Ye shall not want for kings.
[_Enter the_ KING OF ARGOS.

THE KING OF ARGOS

Sirrah, what dost thou? in what arrogance
Darest thou thus insult Pelasgia's realm?
Deemest thou this a woman-hearted town?
Thou art too full of thy barbarian scorn
For us of Grecian blood, and, erring thus,
Thou dost bewray thyself a fool in all!


HERALD OF AEGYPTUS

Say thou wherein my deeds transgress my right.

THE KING OF ARGOS

First, that thou play'st a stranger's part amiss.

HERALD OF AEGYPTUS

Wherein? I do but search and claim mine own.

THE KING OF ARGOS

To whom of our guest-champions hast appealed?

HERALD OF AEGYPTUS

To Hermes, herald's champion, lord of search.

THE KING OF ARGOS

Yea, to a god--yet dost thou wrong the gods!

HERALD OF AEGYPTUS

The gods that rule by Nilus I revere.

THE KING OF ARGOS

Hear I aright? our Argive gods are nought?

HERALD OF AEGYPTUS

The prey is mine, unless force rend it from me.

THE KING OF ARGOS

At thine own peril touch them--'ware, and soon!

HERALD OF AEGYPTUS

I hear thy speech, no hospitable word.

THE KING OF ARGOS

I am no host for sacrilegious hands.

HERALD OF AEGYPTUS

I will go tell this to Aegyptus' sons.

THE KING OF ARGOS

Tell it! my pride will ponder not thy word.

HERALD OF AEGYPTUS

Yet, that I have my message clear to say
(For it behooves that heralds' words be clear,
Be they or ill or good), how art thou named?
By whom despoiled of this sister-band
Of maidens pass I homeward?--speak and say!
For lo, henceforth in Ares' court we stand,
Who judges not by witness but by war:
No pledge of silver now can bring the cause
To issue: ere this thing end, there must be
Corpse piled on corpse and many lives gasped forth.

THE KING OF ARGOS

What skills it that I tell my name to thee?
Thou and thy mates shall learn it ere the end.
Know that if words unstained by violence
Can change these maidens' choice, then mayest thou,
With full consent of theirs, conduct them hence.
But thus the city with one voice ordained--

_No force shall bear away the maiden band_.

Firmly this word upon the temple wall
Is by a rivet clenched, and shall abide:
Not upon wax inscribed and delible,
Nor upon parchment sealed and stored away.--
Lo, thou hast heard our free mouths speak their will:
Out from our presence--tarry not, but go!

HERALD OF AEGYPTUS

Methinks we stand on some new edge of war:
Be strength and triumph on the young men's side!

THE KING OF ARGOS

Nay but here also shall ye find young men,
Unsodden with the juices oozed from grain.[6]
[_Exit_ HERALD OF AEGYPTUS
But ye, O maids, with your attendants true,
Pass hence with trust into the fenced town,
Ringed with a wide confine of guarding towers.
Therein are many dwellings for such guests
As the State honours; there myself am housed
Within a palace neither scant nor strait.
There dwell ye, if ye will to lodge at ease
In halls well-thronged: yet, if your soul prefer,
Tarry secluded in a separate home.
Choose ye and cull, from these our proffered gifts,
Whiche'er is best and sweetest to your will:
And I and all these citizens whose vote
Stands thus decreed, will your protectors be.
Look not to find elsewhere more loyal guard.

[Footnote: 6: For this curious taunt, strongly illustrative of what
Browning calls "nationality in drinks," see Herodotus, ii. 77. A
similar feeling may perhaps be traced in Tacitus' description of the
national beverage of the Germans: "Potui humor ex hordeo aut frumento,
_in quandam similitudinem vini corruptus_" (_Germania_, chap, xxiii).]

CHORUS

O godlike chief, God grant my prayer:
_Fair blessings on thy proffers fair,
Lord of Pelasgia's race_!
Yet, of thy grace, unto our side
Send thou the man of courage tried,
Of counsel deep and prudent thought,--
Be Danaus to his children brought;
For his it is to guide us well
And warn where it behoves to dwell--
What place shall guard and shelter us
From malice and tongues slanderous:
Swift always are the lips of blame
A stranger-maiden to defame--
But Fortune give us grace!

THE KING OF ARGOS

A stainless fame, a welcome kind
From all this people shall ye find:
Dwell therefore, damsels, loved of us,
Within our walls, as Danaus
Allots to each, in order due,
Her dower of attendants true.
[_Re-enter_ DANAUS. DANAUS

High thanks, my children, unto Argos con,
And to this folk, as to Olympian gods,
Give offerings meet of sacrifice and wine;
For saviours are they in good sooth to you.
From me they heard, and bitter was their wrath,
How those your kinsmen strove to work you wrong,
And how of us were thwarted: then to me
This company of spearmen did they grant,
That honoured I might walk, nor unaware
Die by some secret thrust and on this land
Bring down the curse of death, that dieth not.
Such boons they gave me: it behoves me pay
A deeper reverence from a soul sincere.
Ye, to the many words of wariness
Spoken by me your father, add this word,
That, tried by time, our unknown company
Be held for honest: over-swift are tongues
To slander strangers, over-light is speech
To bring pollution on a stranger's name.
Therefore I rede you, bring no shame on me
Now when man's eye beholds your maiden prime.
Lovely is beauty's ripening harvest-field,
But ill to guard; and men and beasts, I wot,
And birds and creeping things make prey of it.
And when the fruit is ripe for love, the voice
Of Aphrodite bruiteth it abroad,
The while she guards the yet unripened growth.
On the fair richness of a maiden's bloom
Each passer looks, o'ercome with strong desire,
With eyes that waft the wistful dart of love.
Then be not such our hap, whose livelong toil
Did make our pinnace plough the mighty main:
Nor bring we shame upon ourselves, and joy
Unto my foes. Behold, a twofold home--
One of the king's and one the people's gift--
Unbought, 'tis yours to hold,--a gracious boon.
Go--but remember ye your sire's behest,
And hold your life less dear than chastity.

CHORUS

The gods above grant that all else be well.
But fear not thou, O sire, lest aught befall
Of ill unto our ripened maidenhood.
So long as Heaven have no new ill devised,
From its chaste path my spirit shall not swerve.

SEMI-CHORUS

Pass and adore ye the Blessed, the gods of the city
who dwell
Around Erasinus, the gush of the swift immemorial
tide.

SEMI-CHORUS

Chant ye, O maidens; aloud let the praise of
Pelasgia swell;
Hymn we no longer the shores where Nilus to ocean
doth glide.

SEMI-CHORUS

Sing we the bounteous streams that ripple and gush
through the city;
Quickening flow they and fertile, the soft new life of
the plain.

SEMI-CHORUS

Artemis, maiden most pure, look on us with grace
and with pity--
Save us from forced embraces: such love hath no
crown but a pain.

SEMI-CHORUS

Yet not in scorn we chant, but in honour of
Aphrodite;
She truly and Hera alone have power with Zeus and
control.
Holy the deeds of her rite, her craft is secret and
mighty,
And high is her honour on earth, and subtle her
sway of the soul.

SEMI-CHORUS

Yea, and her child is Desire: in the train of his
mother he goeth--
Yea and Persuasion soft-lipped, whom none can deny
or repel:
Cometh Harmonia too, on whom Aphrodite bestoweth
The whispering parley, the paths of the rapture that
lovers love well.

SEMI-CHORUS

Ah, but I tremble and quake lest again they should
sail to reclaim!
Alas for the sorrow to come, the blood and the
carnage of war.
Ah, by whose will was it done that o'er the wide
ocean they came,
Guided by favouring winds, and wafted by sail and
by oar?

SEMI-CHORUS

Peace! for what Fate hath ordained will surely not
tarry but come;
Wide is the counsel of Zeus, by no man escaped or
withstood:
Only I Pray that whate'er, in the end, of this wedlock
he doom,
We as many a maiden of old, may win from the ill
to the good.[7]

[Footnote: 7: The ambiguity of these two lines is reproduced from
the original. The Semi-Chorus appear to pray, in one aspiration,
that the threatened wedlock may never take place, and, _if_ it does
take place, may be for weal, not woe.]

SEMI-CHORUS

Great Zeus, this wedlock turn from me--
Me from the kinsman bridegroom guard!

SEMI-CHORUS

Come what come may, 'tis Fate's decree.

SEMI-CHORUS

Soft is thy word--the doom is hard.

SEMI-CHORUS

Thou know'st not what the Fates provide.

SEMI-CHORUS

How should I scan Zeus' mighty will,
The depth of counsel undescried?

SEMI-CHORUS

Pray thou no word of omen ill.

SEMI-CHORUS

What timely warning wouldst thou teach?

SEMI-CHORUS

Beware, nor slight the gods in speech.

SEMI-CHORUS

Zeus, hold from my body the wedlock detested, the
bridegroom abhorred!
It was thou, it was thou didst release
Mine ancestress Io from sorrow: thine healing it
was that restored,
The touch of thine hand gave her peace.

SEMI-CHORUS

Be thy will for the cause of the maidens! of two ills,
the lesser I pray--
The exile that leaveth me pure.
May thy justice have heed to my cause, my prayers
to thy mercy find way!
For the hands of thy saving are sure.
[_Exeunt omnes_.





THE PERSIANS

ARGUMENT

Xerxes, son of Darius and of his wife Atossa, daughter of Cyrus,
went forth against Hellas, to take vengeance upon those who had
defeated his father at Marathon. But ill fortune befell the king and
his army both by land and sea; neither did it avail him that he cast
a bridge over the Hellespont and made a canal across the promontory
of Mount Athos, and brought myriads of men, by land and sea, to
subdue the Greeks. For in the strait between Athens and the island
of Salamis the Persian ships were shattered and sunk or put to
flight by those of Athens and Lacedaemon and Aegina and Corinth, and
Xerxes went homewards on the way by which he had come, leaving his
general Mardonius with three hundred thousand men to strive with the
Greeks by land: but in the next year they were destroyed near
Plataea in Boeotia, by the Lacedaemonians and Athenians and Tegeans.
Such was the end of the army which Xerxes left behind him. But the
king himself had reached the bridge over the Hellespont, and late and
hardly and in sorry plight and with few companions came home unto
the Palace of Susa.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Copyright (c) 2007. topboookz.com. All rights reserved.